文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 9065 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
A Study on Images Translation in Song Ci from the Perspective of Palmer’ s Cultural Linguistics_英语论文
摘要
意象在宋词中扮演着重要的角色,正确理解意象是理解全词和词人感情之所在,故尔意象的翻译也就成为关乎整首词能否被目标语读者所理解的关键一环。然而,不同的文化背景决定了某些意象一致,而某些意象含义不尽相同,甚至于完全相反。本文以帕尔默文化语言学为视角,以意象为基础,通过分析宋词意象的英译文本,探讨在翻译宋词意象中,运用帕尔默文化语言学理论的可行性和解释力,并在此基础上赏析宋词意象的英译。
关键词:意象翻译;文化差异;宋词;帕尔默文化语言学
Contents
1. Introduction 1
1.1 Previous studies on Images 1
1.2 Previous Studies on Images Translation in Song Ci 3
2. Palmer’ s Cultural Linguistics 5
2.1 The Primary coverage of Cultural Linguistics 5
2.2 The Concept of Images in Palmer’ s Cultural Linguistics 6
3. Analysis of Images Translation in Song Ci from the Perspective of Palmer’ s Cultural Linguistics 8
3.1 Images Translation in Natural World 8
3.2 Images Translation in Social Life 12
3.3 Images Translation in Supernatural Beings 17
4. Conclusion 20
References 23