文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5082 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Translation Of Idioms Frequently Used In Sports English_英语论文
摘要
本文具体介绍了体育习语的含义和特点,以及体育英语习语的起源与发展,同时对习语的翻译也进行了具体的分析。以体育比赛中常见习语的使用为例,通过对体育习语中常见翻译手法如直译法、意译法、套用法、代换法等进行分析探讨,使众多的体育爱好者和英语学习者能够更好地了解跨国界的体育文化,并且能够理解和运用体育英语习语进行交流和沟通。
关键词:体育英语;习语;翻译;直译法;意译法;套用法
Contents
Introduction 1
1. Literature review 2
2. The Idioms Frequently Used In Sports English 2
2.1 The characteristics of idioms 2
2.2 The idioms of the horse racing activity 3
2.3 The idioms of ball games 4
2.4 The idioms of the race 5
2.5 The idioms of boxing matches 5
2.6 The idioms of skating 6
3. The Cultural Factors Affecting the Translation of English Idioms in Regional cultural factors 7
3.1 Custom factors 8
3.2 Religious belief 8
3.3 Social and historical background factors 9
4. Translation of Idioms in Sports English 9
4.1 Literal translation 10
4.2 Applying translation method 10
4.3 Free translation 11
4.4 Substitution method 11
5. Precautions in translation of sports English 12
Conclusion 12
Reference 14