英语广告的语言特点和翻译策略分析_英语论文
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 3899 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
随着全球经济的一体化和科学技术的发展,以及大众媒体的推广,各式各样的传播形式层出不穷,广告渐渐成为生活中随处可见的媒体。英语广告的翻译随之也成为一项至关重要的工作。翻译得当将提升产品与服务的知名度,反之可能导致产品被排斥冷落。本文试图通过讨论广告英语的语言特点和翻译策略,揭示广告英语翻译的重要性。论文首先简要介绍论题的意义,继而从词汇、句法、修辞三个方面考察了广告英语的特点,着重讨论错误的翻译所导致的模糊性和不可理解性,在此基础上提出相关的应对方法。
关键词:英语广告翻译 广告英语特点 广告语创作重点
Contents
1 Introduction 1
2 Language Characteristics of English Advertising 2
2. 1 Lexical Features of English Advertising 2
2.1.3 Creativity 4
2.2 Syntactic Features of English Advertising 4
2.3 Rhetorical Features of English Advertising 6
3 Principles of Chinese Translation of English Advertising 10
3.1 Beauty 10
3.2 Innovation 11
3.3 Attraction 11
3.4 Appeal to Local Customers 11
4 Conclusion 12
Work Cited 13
Acknowledgments 14