文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5963 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
译者与跨文化意识_英语论文
On Translators and Cross-cultural Awareness
摘要
翻译逐渐被认同为一种跨文化交际的行为,人们也开始从跨文化交际的角度来研究翻译,那么,作为翻译行为的实施人,译者,在整个翻译过程中起着至关重要的作用。然而跨文化意识对译者来说是不可或缺的。本文尝试研究什么是译者应该具备的跨文化意识及其两个层次,以期加深对译者这一必备素质的认识。译者具备这种意识就可以把握用语并不受文化差异的影响。跨文化意识的培养有助于译者减少乃至消除用语失误,从而促使跨文化交际的成功实现。
关键词:跨文化意识;译者;翻译;培养;跨文化交际
Abstract
Translator plays a vital role in the whole process of translation and cross-cultural awareness is one of the basic requirements for translator when he or she participates in the intercultural communication. The author endeavors to give a tentative study on what the translator’s cross-cultural awareness is and the relationships between translator and cross-cultural awareness. In addition, the importance of cross-cultural awareness for translator and some suggestions for the cultivation of cross-cultural awareness will be given in this thesis.
Key words: cross-cultural awareness; translator; translation; cultivation; intercultural communication