外贸函电中价格的表达方式及其所体现的语用原则_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Tyler 上传时间:2019-11-30
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5965 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

外贸函电中价格的表达方式及其所体现的语用原则_英语论文

A Study on the Use of Different Expression of Price in Business Correspondence and Its Principles of Pragmatics English

摘要

外贸函电用语有其特殊的精确性及规范性,其中包含许多常用的专业术语,写作过程中这些专业术语运用与否对业务成败有着极其重要的影响;因此如何明确在电函中各种特殊词汇的使用就显得尤为关键。在外贸谈判中,价格是买卖双方谈判的重中之重;在外贸函电的交互往来中,“价格”是时常被提及的至关重要的因素。而“价格”一词在英文函电有很多不同的表达方式,本课题欲通过分析这些不同的表达方式,并深入分析这些不同的表达方式所适用的语境和特殊搭配,联系实例分析其精确合理的使用方法,以期达到帮助初步接触外贸函电相关学习的学生正确使用这多种表达方式。

关键词:外贸函电; 价格表达方式,语用原则

Abstract

The phraseology of business correspondence is distinguishingly precise and normative. There are all kinds of terminologies in business correspondence which is often used. To use these terminologies correctly in writing the correspondence is of great importance and has great impact on whether the business is successful or not. The price is one of the most important factors in foreign trade negotiations and is the vital factor in the foreign trade correspondence contacts. There are different ways to express price in English business correspondence. This article focuses on the different expressions of price in different contexts. Besides, the pragmatic principles these different expressions reflect is also analyzed in order to reach the purpose to help the beginner of the foreign business. 

Keywords: Business Correspondence; Expressions of Price; Principles of Pragmatics

Contents

1. Introduction 1

2. Literature Review 1

2.1 The feature of international business correspondence……………....…..…..1

2.2 Different expressions of the word “price” and different language environment……………….………………………………………………….…3

3. The significance of using these different expressions 9

3.1 To incarnate the preciseness and accuracy of language…………………..…9

3.2 To incarnate the cooperative principle of language……………..…..…..…10

3.3 To incarnate the economic principle of language…………….................…11

4. The skill of using these different expression 12

4.1 For the seller 12

4.2 For the buyer 12

4.3 For both of the two sides 13

5. Conclusion 13

Work Cited…………………………………………….……………………...15


上一篇:探究在法律实践中法律文本的翻译原则和技巧_英语论文.doc
下一篇:英语习语的隐喻意义及翻译方法_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 外贸函电 语用原则