文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5156 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
中国菜名翻译中的跨文化交际意识发展_英语论文
Development of Intercultural Communication Awareness in Chinese Cuisine Translations
摘要
随着世界经济一体化的推进,跨境旅游不断升温,这给中国入境游市场的发展带来了良好契机,也带来了更多的挑战。随着入境游客的增加,跨文化交际问题增多,亟待解决。解决跨文化交际问题,需要交际参与者首先具备良好的跨文化交际意识,然后指导跨文化交际能力的习得。中国菜名的翻译,作为旅游业跨文化交际的重要部分,影响着游客在华的用餐体验与对中华餐饮文化的了解。本文将跨文化交际意识分为五个阶段:接受差异;识别差异;文化移情;本我文化;文化整合。并以此为指导,本文分析了近几年中国餐饮翻译中跨文化交际意识的发展状况。
关键词 跨文化交际 跨文化交际意识 餐饮翻译
Abstract
With the promotion of global economic integration, cross-border tourism gains more popularity. It brings China's inbound tourism market a great opportunity and also more challenges. With the increasing number of in-bound tourists, more issues about intercultural communication need to be solved. To solve theses problems, communication participants are required to have appropriate intercultural communication awareness, under the guidance of which participants gain intercultural communication ability. Translations of Chinese cuisines are an important part of intercultural communication, which influences foreigner’s experiences of Chinese cuisines. This thesis focuses on intercultural communication awareness and divides its development into five stages: Cultural Difference Awareness; Cultural Differences Discrimination; Cultural Empathy; Self-Cultural Identity; Cultural Integration. Development of intercultural communication awareness in Chinese cuisine translations is analyzed according to the five stages.
Keywords intercultural communication intercultural communication awareness cuisine translation
Contents
1 Introduction 1
1.1 Research Background 1
1.2 Significance 2
1.3 Structure of the Thesis 2
2 Literature Review 3
2.1 Intercultural Communication Awareness 3
2.2 Cultural Empathy and Cultural Identity 3
2.3 Chinese Cuisine Translations 4
3 Research theory: Five Stages of Intercultural Communication Awareness 5
3.1 Intercultural Communication Awareness and Intercultural Communication Ability 7
3.2 Cultural Empathy and Three Stages of Cultural Identity 7
3.3 Five Stages of Intercultural Communication Awareness 7
4 Development of Intercultural Communication Awareness in Chinese Cuisine Translations 7
4.1 Chinese Cuisine Translations before the Beijing Olympic Games 8
4.2 Chinese Cuisine Translations after the Beijing Olympic Games 8
4.3 Chinese Cuisine Translations in the Bite of China 9
Conclusion 12
Acknowledgements 13
References 14