文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5091 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
论文化差异对商务英语翻译的影响_英语论文
On the Influence of Cultural Differences on Business English Translation
摘要
商务英语翻译是连接中西方文化和经济交流的重要桥梁.本文通过从词汇层面,句法层面等分析商务英语的语言特征和中西文化差异来提出对应的翻译技巧。
关键词 商务英语 语言特征 翻译技巧
Abstract
Business English translation is a significant bridge connecting the cultural and economic communication between China and western countries. This paper analyzes the language features of business English through lexical level and syntactic level, and talks about the cultural differences between China and western countries to put forward the corresponding translation techniques.
Key words business English language feature translation techniques
Contents
Introduction 4
Chapter One
The Characteristics of Business English 5
1.1.On Lexical Level 5
1.1.1.A Very Large Number of Terminologies .............5
1.1.2.Frequent Use of Acronyms 6
1.1.3.Common Words That Carry Professional Meanings In Business Communication 6
1.1.4.Neologism 7
1.2.On Syntactic Level 8
1.2.1.Long and Complicated Sentences. 8
1.2.2.Passive Sentences. 8
1.2.3.Imperative Sentences. 9
1.2.4.Precise Statements. 9
1.2.5.Necessity to Be Polite And Formal. 10
Chapter Two
The Influence of Cultural Differences on Business English Translation.....................11
2.1.On Language Convention 11
2.1.1.Different Reflections in Two Different Languages For One Thing. 11
2.1.2.Structure of Sentences...........................................................................12
2.2.On Culture And Language 12
2.2.1.Religion.................................................................................................12
2.2.2.Way of Thinking. 13
2.2.3.The Loss of Cultural Meaning of The Original Language While Translating. 14
Chapter Three
Strategies on business English translation...................................................................14
3.1. On lexical level 15
3.1.1. The Direct Translation of Terminologies.............................................15
3.1.2.The Choose of The Correct Meaning of Acronyms And Common Words That Carry Professional Meanings As Well As Newly Invented Words In Business English Translation.....................................................................16
3.2. On Syntactic Level 16
3.2.1. The Translation of Long And Complicated Sentences.........................16
3.2.2. Being polite and formal 17
3.3.On The Influences of Cultural Differences....................................................18
3.3.1. Knowledge of The Different Cultural Background And Religions......18
3.3.2. Necessary Paraphrase For Making Up To The Loss of Cultural Meaning 18
Conclusion....................................................................................................................19