英语新词的翻译研究_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:哈里森 上传时间:2018-01-15
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 4972 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘  要

随着社会各方面的快速发展,语言作为社会变化的一种体现形式也发生了巨大变化。本文将深入探讨的即是在语言演变过程中产生的大量新词及其翻译方法。本文搜集了近二十几年来出现的英语新词及旧词新义,从新词的定义、形成、以及分类这三大方面,总结前人的研究成果,提出了相对实用的英语新词翻译方法。本文共四个部分。第一部分是对论文的简单介绍,阐明了新词的形成、研究新词翻译的目的和意义、及其重要性。在第二部分,作者主要从新词的定义、形成及分类三大方面给予新词一个详细的描述。第三部分介绍了新词的翻译,包括新词翻译的意义、原则及方法。在第四部分,作者通过总结通篇论文,提出了在实际运用中行之有效的英语新词翻译策略。

关键词:英语新词;形成;分类;翻译策略

Abstract

With the rapid development of all aspects of the society, including political, economic, cultural, scientific and technical development, language has greatly changed as one embodiment of the social change. What this paper will deeply discuss is the numerous neologisms which emerge in the evolution of language and their translation. Collecting examples of English neologisms over the past twenty years and based on the researches done by previous scholars, this paper puts forward seven relatively practical strategies for the translation of English neologisms by analyzing the definition, formation and classification of neologisms. There are altogether four parts in this paper. The first part is the brief introduction of the paper, including the background of this paper, stating the appearance and development of neologisms, the purpose and significance of the research on English neologisms translation and its necessity. In the second part, the author gives a detailed description to English neologism from the following aspects: its definition, formation and classification. The third part is about the translation of English neologisms, in which the author presents the significance, principles and strategies of neologisms translation. In the last part, the author concludes the paper and puts forward useful and practical translation strategies which can help English learners better understand and master the emerging neologisms.

Key words: English neologisms; formation; classification; translation strategies

1 Introduction
This paper will focus on the discussion about English neologisms and their translation. With the rapid development of the society, including political, economic, cultural, scientific and technical development, great changes in language are taking place during the past twenty years. The emergence and fast development of English neologisms is one of those great changes. The reasons for its fast spread lie in several aspects, such as domestic or international circumstance, the tremendous social progress and the advance of language itself. As is known to all, vocabulary is the most active and sensitive element of language. Therefore, the social changes have led to continuous changes in vocabulary. This in turn results in the necessary studies of the English neologism and its translation.

 

上一篇:从中英文化差异角度看旅游语篇的英译_翻译专业英语论文
下一篇:中英电影片名互译研究_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 英语新词