网络热词来源及翻译策略研究_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:Autism 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6809 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要:

随着科学技术的发展,互联网在世界范围内发展得到空前繁荣。社会生活水平不断地提高,人们生活节奏不断地加快,进而网络不断深入人们的生活和工作中,并且成为许多人生活和工作中不可缺少的一部分。当然我们也知道,语言是人与人进行交流的媒介,在联系日益紧密的今天,我们更加的需要语言来传递信息,在网络世界里出现了新的一种语言(即网络新词),它让人们交流起来变得更方便,更随意而且让人们自由的发表自己的观点和看法,也有利于社会变得更民主,更阳光。本文以网络热词为线索,通过探索这些网络热词的来源、特点,并通过对一些网络热词的翻译原则和翻译策略的研究和总结,便于人们掌握网络热词形成的规律,也便于人们的使用和记忆。

关键词:网络热词;来源;翻译策略

Abstract:

With the development of science and technology, the Internet has been unprecedentedly prosperous; with the increasing development of the society, people's pace of life is accelerating constantly; thus, the Internet enters people's life and work, and even for some people, it has become an indispensable part of work and life. As they all known, language is a media to communicate with people. Today, they have a world with more and more closely connection, and they also need language to spread information. There emerges a new language namely Internet buzzwords, which makes people communicate more conveniently, more casually,  let people freely express their opinions, and be conducive to social democracy. In this thesis, the author take the Internet buzzwords as clues, by exploring the origin of these Internet buzzwords, studying and summarizing the features and translation principles and strategies on some Internet buzzwords, so that people can master rules of Internet buzzwords formation, which will be convenient for people to use.

Key words: Internet buzzwords; origin; translation

1. Introduction
With the rapid development of Internet, it has become "the fourth media" after three traditional media namely the newspaper, broadcast, TV. Its appearance changes the ways of communication, improves the work efficiency, enriches people's life and it has played an important role in our life, work, study and entertainment. Compared with traditional media, the Internet becomes more convenient. It is making news more social, diverse, and participatory and has its own unique advantages besides what the three tradition media have. For instance, Internet can facilitate us express equally and free. People can speak what they want to say, laugh at what they want to laugh wherever you come from, which class you belong to. Ordinary people are increasingly involved in compiling, sharing, filtering, discussing, and distributing news. And it can make the information be spread more quickly. The Internet has allowed providers of news, from individual bloggers, Twitter, BBS to SNS, to write a piece of short passage in a very short space of time.
 

上一篇:流行美剧《生活大爆炸》字幕翻译研究_翻译专业英语论文
下一篇:从跨文化角度分析电影片名及其翻译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 翻译策略 网络热词