英语电影片名翻译中的创造性叛逆_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:十鸦 上传时间:2017-11-25
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章下载流程
文章字数: 5724 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract: With the rapid development of economy and culture, more and more English movies have appeared in Chinese market in recent years. Therefore the translation of English movie titles plays an important role in cultural communication. Creative treason, as a translation strategy by translators, sometimes can gain good comments by the public. Some wonderful film title translations are the icing on the cake for the films and also provide commercial and cultural value for movie propaganda. This paper aims at elaborating on the necessity of creative treason in the translation of English movie titles from the differences of Western and Chinese languages, cultures and thoughts, analyzing how creative treason is realized through specific translation methods in the translation of English movie titles, and finding out the effect of creative treason by looking at some university students’ acceptance of the creatively translated English movie titles. This study may prove helpful for translators when they deal with this type of translation work.
Key words: creative treason; translation methods; movie title translation; cultural differences

摘 要: 随着经济和文化的快速发展,近些年来越来越多的英语电影出现在中国市场。因此电影片名翻译在文化交流过程中有着举足轻重的作用。在电影片名翻译中,创造性叛逆作为译者的一种翻译策略能为影片增色不少。绝妙的电影片名翻译能为影片锦上添花,并在电影宣传中具有商业和文化价值。此篇论文从中西方语言,文化,思想差异因素中分析了创造性叛逆在电影片名中的必要性,然后通过电影片名翻译中的特殊翻译方法来分析创造性叛逆是如何被认可的。然后通过对大学生在被译的英语电影片名中的接受程度找出创造性叛逆的效果。这个研究,在译者处理此类作品时,能够给予一定的帮助。
关键词:创造性叛逆;翻译方法;电影片名翻译;文化差异

Creative treason is an approach in the translation activities, especially in the translation of English movie titles. This paper will explain the reasons for creative treason and meanwhile discuss how creative treason is realized through specific translation methods in the translation of English movie titles and evaluate the effect of creative treason in the translation of English movie titles.  
With the process of globalization and the increasing exchange between Chinese and Western cultures, more and more English movies blend into our markets. The Chinese translation of a movie title directly influences whether this movie has enough competitive advantage. It is observed that creative treason, as an approach of translation, plays a significant role in the translation of English movie titles.

上一篇:文化差异对习语翻译的影响_翻译专业英语论文
下一篇:英语专业学生汉英翻译中的母语句法负迁移_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 电影片名 叛逆