试论商务英语的词汇特点和翻译策略_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:MYTYPE 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4319 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

    随着经济社会的不断发展,英语在日常生活中也发挥着越来越重要的作用。商务英语是我们涉外交际活动中的主要交际语言,实用性很强,对于专业性要求很高,语体规范正式,语句简洁明快。所以本文主要分析商务英语词汇特点和这些词汇特点在商务英语中的运用。最后文章采用翻译事例分析来阐述翻译的策略,对商务翻译术语以及翻译方法形式作了初步探讨,以使得翻译者在今后的翻译过程中能够更加游刃有余。

关键词  商务英语 ,词汇特点, 翻译策略

Abstract

With the development of economy, English becomes more and more important in our daily life. Business English language plays an important role in the international communication. It is really useful in business activities. We can also find that it professional. What’s more, the language is formal and sentences are short but easier for us to understand. So the paper is mainly about the characteristics of vocabulary in business English and the use of the vocabulary. Last, the paper tries to discuss two perspectives of translation criteria of business English and ways of technological translation, for the purpose of acquiring sufficient knowledge of business English and great progress made in translation of business English.

Keywords  Business English, vocabulary characteristic, translation strategies

1  Introduction
As we can see, language has developed along with social development as a tool of expressing and discussing thoughts for human beings. As long as our earth is not destroyed, people won’t stop developing, and language will never stop developing either. That is to say, the vocabulary of languages like Chinese, Japanese, and English is becoming larger and larger.
With the development of economy and society, English is becoming more and more important in business activities, and almost everybody needs to use English in international business. That means more and more new business English words will turn up. These words of business English are used frequently, especially in the latest 50 years. It is sure that these Business English words are not created abruptly and they are developed in a certain period. Different words will turn up in different times, so they must have different translations. Indeed it is obviously, under different contexts, people will use the most suitable business words. How to translate business English accurately and how to understand the features of it have confused many people. This paper will do some researches on Characteristic of Vocabulary and translation strategies to help people learn more about business English.
 

上一篇:奈达等值理论在商务英语翻译中的应用_翻译专业英语论文
下一篇:文化差异下的广告语翻译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 商务英语 词汇特点