浅析旅游英语翻译中的创造性_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:小确幸 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5163 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract

     As is known to all, tourism English provides opportunities for communication and understanding among people with different cultural backgrounds, and translation serves as a very significant communication tool in tourism. However, the current situation of tourism English translation worries most of the translation-relevant workers and the corresponding strategies are thus put forward to respond to it. Common problems and obstacles in the tourism English translation are also analyzed. Cultural differences and corresponding coping strategies are important components worth considering in the process of tourism translation. In translation, the translator need to make the best use of their imagination to understand the text, what’s more, they, from the readers’ point of view, should consider the specific form and content of translation, and develop translation creativity. This paper also specifically analyzes inevitability in creative tourism translation, and finally brings forward some creative methods in tourism English translation.

Keywords: tourism English translation; problems; cultural differences; creativity

摘要

     众所周知,旅游英语为不同文化背景下的人们提供交流和相互了解的机会,翻译扮演着重要的交际工具的角色。但是,当前的旅游英语翻译令大多数与翻译相关的工作者忧心,针对此现象,本文提出了一些相应的对策。此文还分析旅游英语翻译中的常见问题和障碍。文化差异及其应对策略也是旅游英语翻译过程中最值得考虑的重要内容。在翻译中,译者需要充分利用他们的想象去理解目的文本,此外还应从读者角度出发,考虑翻译的特定内容和形式,从而形成翻译的创造性。本文还专门分析了创造性的进行旅游英语翻译的必然性,并且提出了一些创造性翻译旅游英语的方法。

关键词:旅游英语翻译;问题;文化差异;创造性
 

上一篇:汉英公示语翻译错误分析及对策_翻译专业英语论文
下一篇:许渊冲三美论视角下的《虞美人》三种译本的比较研究_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 文化差异 旅游英语