金融英语词汇特征及其翻译技巧_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:明朝千里别 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 6644 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘  要

金融英语作为一种专门用途英语,是英语和金融学的结合,而金融英语词汇有其独特的专业特征。随着世界经济的高速发展以及中国对外贸易的不断繁荣,金融英语的重要性日益凸显。鉴于此,本文试图从金融英语的词汇特征进行探讨,通过具体的案例分析对金融英语的词汇进行分析,阐明金融英语与普通英语的主要差异,然后就金融英语词汇的翻译技巧提出了一些意见。本文旨在帮助金融英语初学者和相关工作者更好的理解和学习金融英语,为金融英语词汇的理解和翻译提供一些启示。

关键词:金融英语, 词汇特征, 翻译技巧
 
Abstract

As a kind of special used English, financial English is a combination of English and finance. Different financial vocabularies have different characteristics. With the rapid development of the world finance and the boom of foreign trade in China, financial English is becoming more and more important. Therefore, this paper attempts to discuss the characteristics of financial English. Through concrete analysis on the cases of financial vocabularies, the paper clarifies the major differences between financial English and daily English, then put forward some suggestion about translation skills of financial English. in order to distinguish the difference between financial English and daily English. Then, the paper will do some systematic classification on the translation skills of financial English. The object in the paper is to help financial English learners and other relative workers better understand and learn financial English, and hoping it can  provide some help and enlightenment for understanding and translating financial English.

Key words: financial English, lexical characteristics, translation skills
 

上一篇:从泰特勒三原则角度探析散文翻译技巧——以《落花生》英译文为例_翻译专业英语论文
下一篇:论文学作品中方言俚语的英译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 词汇特征 金融英语