文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 4159 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Abstract
Negative language transfer is an inevitable phenomenon in learning of second language. To high school students, the negative transfer phenomenon is especially prominent in English writing, mainly involving morphology, syntax, and expression. And this paper focuses on the analysis of the syntactic negative transfer in high school students’ English writing. Based on Language Transfer Theory and Error Analysis Theory, this paper takes the sample composition to complete the empirical research.
Through analyzing relevant information and data collected, this paper comes to the conclusion that there are mainly four syntactic negative transfer circumstances in high school students’ compositions and they are: errors in omitting the subject, the misuse of conjunctions, errors in negative words’ transfer, errors in “there be” structure.
According to the analysis of negative transfer on syntax in high school students’ English compositions, this paper hopes to provide some help and suggestions for other researchers to find out the factors and explore effective strategies to help high school students improve writing level.
Keywords: negative syntactic transfer; error analysis; English writing
摘要
在二语学习过程中,母语负迁移是一种不可避免的的现象。对于高中生而言,写作中的母语负迁移现象尤为突出,主要表现在词法、句法、表达方式等方面的差异。本文主要研究句法负迁移现象。
本文以语言迁移理论,错误分析理论为理论基础,采取作文取样的实证研究方法。本次研究收集到的高中生英语写作中句法负迁移主要表现在4个方面:1.主语省略错误;2.连接词的误用;3.否定转移错误;4.“there be”句型错误。
本文希望可以为其他的研究者探求句法负迁移的原因以及探索有效的解决方法提供一些帮助,以提高高中生的写作水平。
关键词:句法负迁移;错误分析;英语写作