海洋运输货物保险条款的文体分析_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:gxiong 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 6604 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

在中国改革开放的三十年中,中国正在快速的融入世界的经济潮流中,中国与其他国家的经济贸易往来也进一步加强,签订的各方面的商务保险合同也越来越多。因为大部分商务保险合同都是采用当前通用的国际商务语言——英语,所以研究英文商务保险合同的文体特征对于我们的学习、撰写商务保险合同,推动各项商务保险合同合理有效的进行有重要的参考意义。
此篇论文以“海洋运输货物保险条款的文体分析”为题,通过具体的案例海洋运输货物保险,这一业务量最大,涉及面最广的海上保险,研究分析海洋运输货物保险条款的词汇和句法结构特点,目的是为了更好得阐述海洋运输货物保险条款的文体特点,进而将对这一个案文体特征的认识推广到对整个英文商务保险合同的语言特色的认识。

关键词:英文商务保险合同,文体分析,海洋运输货物保险条款

Abstract

In the three decades years of China's reform and opening up, the Chinese are blending into the world's economic tide with a fast speed. With the increasing number of trade between China and other countries, more and more business insurance contracts are designed and signed. Because the majority of business insurance contracts are drawn in English-the most commonly used international business language, it is of vital significance for us to study the stylistics of business insurance contracts, which could help leaning or designing business insurance contracts, even forwarding the reasonableness and validity of business insurance contracts.
This thesis is headed with The Stylistic Analysis of the English Ocean Marine Cargo Clauses, and studies the lexical and syntactical features of the English Ocean Marine Cargo Clauses, which involves a large number of volumes and a wide range of areas. The aim is to state the stylistic features of the English Ocean Marine Cargo Clauses, and then to have a better understanding of the stylistic features of the English business insurance contract.

Key words: English business insurance contract, stylistic analysis, the English Ocean Marine Cargo Clauses

1  Introduction
In the three decades years of China's reform and opening up, the Chinese are blending into the world's economic tide with a fast speed. With the increasing number of trade between China and other countries, more and more business insurance contracts are designed and signed. Because the majority of business insurance contracts are drawn in English-the most commonly used international business language, it is of vital significance for us to study the stylistics of business insurance contracts, which could help leaning or designing business insurance contracts, even forwarding the reasonableness and validity of business insurance contracts.
Reiner Schulze points out in his book New Features in Contract Law that the English language is increasingly used in contract law. At least for international transactions English has clearly established itself as the dominant contractual language for business. Furthermore, English appears to be more commonly used in certain branches of the economy, also outside of the common law states, as the contractual language for purely international transactions.
 

上一篇:对《绝望的主妇》中加布丽尔的解读与阐明_商务英语论文
下一篇:解读《肖申克的救赎》中的人物心态_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 海洋运输 保险条款 文体分析