文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5336 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘 要
随着经济的发展,国际间商务交流的事物也逐年增多,商务英语这一国际间商务交流不可或缺的常用技法,也越来越多的被广泛推广和逐年得到重视,商务英语在国际间商务交流中的重要作用也逐渐得以重视。然而,商务英语由于应用的多是不太常见的专业用语和习惯用语,修饰语错位翻译现象时有发生,也因此引起不必要的误会与误解。商务英语翻译与写作中如何避免修饰语错位应用,已经成为国际间商务交流中亟待解决的问题。多看英语词典、多看英语应用国度区域的商务读物、多注意英语习惯用语修饰语的语境分析是解决商务英语写作和翻译中修饰语错位现象的有效方法。只有深入了解修饰语的用法,才能写好商务英语写作,以消除在商务英语交际中出现的障碍。
关键词:商务英语写作;修饰语;方法
Abstract
With the continuous development of national economy, the international business communication of business thing is increasing. Business English, as a common used but indispensable technique in cross-cultural business English, gets more and more widely promotion. In addition, the importance of business English in international business communication gets more and more attention gradually. However, the main part used in business English is technical terms and idiom which are less used, so the translation phenomenon of modifier dislocation occurs occasionally. Therefore, it causes unnecessary misunderstanding, and even bigger loss. Business English writing and how to avoid the modifier dislocation usage have become the main problem to be solved in the international business communication. The methods of avoiding using wrong modifiers in business English writing are reading more English dictionary, reading more business English book which is applied by English country. The last but not least, we should pay more attention to analysis the phenomenon of business English idioms modifier contextual. In order to enhance people’s knowledge of modifier, or rather to help them solve the problems they encounter in business communication writing, the study pays attention to the phenomenon of misplacing the modifier, but also focuses on the methods to overcome the barrier in business English writing.
Key words: business English writing; modifiers; methods