浅析跨文化交际中的文化冲突理论和适应理论_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:鱼传尺愫 上传时间:2017-12-23
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4616 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract
Cultural conflict and cultural adaptation are the main process of the cross-cultural communication. However, with the development of the globalization, each country would widen the mutual cooperation and deepen the mutual understanding. The so-called cultural conflict and cultural adaptation are going to gradually vanish, while they are gonging to be eliminated by one world-whole culture. This paper gives a review of cross-cultural situation of China and points out the scarcity of cross-cultural theories in China. And the paper respectively introduces and analyzes Cultural Conflict Theory or Cultural Adaptation Theory through a few cases. It demonstrates that although Cultural Conflict Theory or Cultural Adaptation Theory has the suitable and unsuitable aspects for China. However, the perfect combination of them makes each other complement, meanwhile, can serve as the guiding theory of cross-cultural communication in China at the present stage. Therefore, the research of the cross-cultural theories is very significant and important.
Keywords   cross-cultural communication   Cultural Conflict Theory   Cultural Adaptation Theory

文化冲突与文化适应是现阶段跨文化交流的主要过程,但随着全球化的逐渐加深与全球各国合作与理解的深入,所谓的文化冲突与文化适应将逐渐消失,并构建一个崭新的全球性文化。本文着重探讨了国内跨文化研究现状,提出跨文化交流领域中存在理论缺失的问题。文章通过具体的案例分别介绍和分析了“文化冲突理论”与“文化适应理论”,指出仅管“文化冲突理论”与“文化适应理论”对于中国实际国情各有适合与不适合之处,但两者能够完美结合,相互映衬,能作为现阶段我国跨文化交流的指导理论。现阶段对跨文化理论的研究,不仅能够解决现阶段跨文化交流中的问题,还能缩短达到全球文化大同的时间,所以,对跨文化交流理论的研究是十分重要的。
关键词  跨文化交流 文化冲突理论 文化适应理论

1  Introduction
1.1  General Survey
In 1955 Edward T Hall wrote The Anthropology of Manners, in which he came up with a manner: cross-culture, as a first person. In 1959, the silent language, as the first cross-cultural published book, marked the cross-culture stepping into the academic field. During 1960s, University of Pittsburgh, University of Michigan and some other American universities offered a series of cross-cultural courses. At the end of 1970s, cross-culture became an independent subject. Until 1979, almost each American university offered a course of cross-culture. And at the beginning of 1980s, cross-culture, as a study, was spread into China. Scholars universally acknowledged that Culturally Loaded Words and English Language Teaching (written by Xu Guozhang, 1980) marked the birth of cross-culture in China.
 

上一篇:美国总统政治演讲中的隐喻研究_商务英语论文
下一篇:浅析隐喻在中英文化妆品广告语中的运用及其作用_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 跨文化交际 冲突理论