- 论鲁迅作品英译的时态问题-对杨宪益、蓝诗玲译本的比较
- 时态一直是英文学习中的一大难题。现实中的时态运用远比语法书中的规则更灵活多变。中译英过程中的时态运用亦是如此,两位著名译者选择两种不同时态的现象屡见不鲜。这可以是译者对原文的不同理解造成的,如原文本身的时态过于模糊;也可以由翻译策略不同...
- 英语时态在人际交流中的语用分析
- Abstract: English tense has been one of the main research objects in linguistic and grammatical field. It is a frequently-used strategy to express different emotions or views of the speaker to others. The basic meaning of English tense is to show the...
-
共 1页2条记录