- 文化对翻译的影响——以杨宪益夫妇和霍克斯的《红楼梦》英译为例_翻译专业
-
Abstract It is collectively acknowledged that language is inseparable with culture, which means every linguistic activity links closely to the culture itself. A Dream of Red Mansions, as the epitome of the Chinese feudal society, boasts of rich and e...
- 古文《项脊轩志》两次语际翻译转换过程中语篇的情感传达_翻译专业英语论文
-
Abstract In his famous prose Xiangjixuanzhi, Gui Youguang, a renowned prose writer in the Ming Dynasty, presented the true emotions of ordinary life in brief and simple language with a strong rhythm. The prose combined the sights, events and passiona...