- 英汉亲属称谓的文化差异与翻译_翻译专业英语论文
-
摘 要 本篇论文主要对中英亲属称谓做了详细的对比。分析了两者的特点,总结了两者的异同,陈述了差异的原因,介绍了互译的方法和难点。本论文在写作中综合运用了文献法、列举法、归纳...
- 中美亲属称谓的比较分析_商务英语论文
-
Abstract With the rapid development of Chinese economy, the U.S.-China relationship is widely recognized as one of the most important bilateral relationship in the world. Thus the cross-cultural communication of two countries is becoming more and mor...
- 英汉称谓中的对比差异_商务英语论文
-
摘要 语言是文化的载体, 而称谓则是语言的一个必要组成部分。在不同的文化背景之下, 存在着许多不同的称谓词。同样的称谓词,也可能有不同的语用规则, 和其独特的文化含义。一个恰当、...
- 中英亲属称谓的差异及其翻译_翻译专业英语论文
-
摘 要 语言是文化的载体,而在语言的海洋里,亲属称谓占据重要的数量并扮演着非常重要的角色。称谓不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。英汉语言中亲属称谓的不同,可以说从一个侧...
- 英、汉、哈称呼语比较研究_商务英语论文
-
Abstract Address forms, an important part of human culture, play an important role in peoples daily communication. Using address terms is the p recondition for peoples communication, Kinship terms reflects the blooding relationship among persons or t...