- 杜甫诗歌可译性的文化因素分析_英语论文
-
An Analysis of Cultural Factors on the Translatibility of DU FU’s Poems_英语论文 摘要 作为中国古代诗歌的集大成者,伟大的现实主义诗人杜甫,其诗歌风格独特且具有鲜明的时代特征。中英文化差异的客观存在是限制翻译的一个根本原因,这就决定了译者在翻译杜诗的过程中必须尽可能地保留原文化意象所蕴舍的异域文化信息,从而减小诗歌的不可译性,更好地促进中国诗歌文化的对外传播...
- 从杜诗英译谈诗歌翻译中的创造性叛逆_翻译专业英语论文
-
摘要 翻译的过程就是创造性叛逆产生的过程。诗歌这一独特文学体裁,由于其精炼的文学形式和深奥的思想内涵,在其翻译过程中创造性叛逆表现得尤为突出。诗歌翻译中的创造性叛逆是一种...
- 盛唐名诗翻译研究——以杜甫的诗为例_商务英语论文
-
摘 要 盛唐名诗文化博大精深。随着中国文化传播至海外,越来越多的外国人对盛唐名诗产生浓厚的兴趣。为了使国外读者也能够感受到盛唐名诗的深厚文化内涵和盛唐诗人诗词的精妙,盛唐名...
- 杜诗英译中的意象翻译_翻译专业英语论文
-
摘 要 唐诗是中国传统文化的重要部分,也是世界文化中的瑰宝。使用有效的翻译方法将我国诗歌译成英文,有利于中西文化的交流,有助于中国文化走向世界。意象是诗歌的灵魂之一,从某种...