- 《唐诗三百首》许渊冲译本和Peter Harris译本中意象的翻译研究_英语论文.docx
-
《唐诗三百首》许渊冲译本和Peter Harris译本中意象的翻译研究 A Study on Image Translation in Xu Yuanchong’s and Peter Harris’s Translation of Three Hundred Tang Poems 摘要 唐朝是中国最鼎盛的朝代之一,拥有繁荣的经济和文化。唐诗是中国文化中宝贵的财富,很多外国读者渴望能够了解...
- 从纽马克理论看《红楼梦》的意象翻译_翻译专业英语论文
-
摘 要 本文分为三个部分,先简要介绍《红楼梦》翻译的两个版本,纽马克语义翻译与交际翻译的起源与发展,以及诗歌中的意象及《芙蓉女儿诔》;然后以语义翻译和交际翻译理论为基础,根...
- 对意象翻译的初步研究_翻译专业英语论文
-
Abstract: Cultural image is an important element in literary works. As the image bears each peoples distinctive culture, it is sometimes difficult to preserve the original image as well as profound cultural meaning. In literary translation, the los...