- 两种译本间的《了不起的盖茨比》对比研究_英语论文
- 两种译本间的《了不起的盖茨比》对比研究_英语论文 A Comparative Study on Two Chinese Versions of The Great Gatsby 摘要 《了不起的盖茨比》是美国作家菲茨杰拉德广为流传的代表作,其在文学史上亦具有举足轻重的地位。《了不起的盖茨比》描述了爵士时代所谓的高层社会灯红酒绿纸醉金迷的生活,同时也突出了主题——美国梦的破灭。 不同译本的《了不起的盖茨比》褒贬不一。在此,笔...
- 从直译和间接翻译的角度谈中国菜名的翻译_英语论文.doc
- 从直译和间接翻译的角度谈中国菜名的翻译_英语论文 On the Translation of Chinese Dish Names from the Perspective of Direct and Indirect Translations 摘要 随着全球化的迅速发展,世界各国之间的文化交流也越来越频繁,不同国家不同的饮食文化成为跨文化交流的重要内容之一。在中国源...
- 论电影《肖申克的救赎》字幕翻译中的直译和意译_翻译专业英语论文
- Abstract: This thesis is aimed to discover the specific usage and significance of literal translation and free translation in subtitle translation. Examples of the above-mentioned translation methods will be extracted from The Shawshank Redemption, a...
- 散文中的直译与意译_英语文学论文
- 摘要: 散文,属于文学式样的一种,有其自身的文体特色。因此,在散文的翻译过程中,要根据不同的散文的特色以及语言的特点采取不同的散文翻译方法。本论文所指是狭义上的散文概念,...
- 广告翻译中的直译与意译_翻译专业英语论文
- Abstract: Advertisements are widely seen in our daily life. With the development of globalization, the international trades are growing continuously. To make the translation of a foreign advertisement accepted by customers, translators need to figure...
- 探讨英译汉过程中的直译与意译——以《带家具出租的房间》为例_翻译专业英
- 摘 要 本文以《带家具出租的房间》为例,探讨在英译汉过程中的直译与意译现象。首先,本文介绍了选题的背景以及写作的目的。其次,介绍了直译与意译的概念以及两者之间的关系。然后通...
- 直译和意译的结合——以丰子恺著名散文《渐》为例_翻译专业英语论文
- 摘 要 本文主要围绕直译与意译的结合,这也是目前翻译界普遍倡导的。直译与意译,两者孰优孰劣的争论一直存在。许多学者认为直译优于意译,建议人们在翻译过程当中从头到尾都贯彻这个...
- 论英文广告汉译的直译与意译_翻译专业英语论文
- 摘 要 随着经济的持续发展,进出口量的增加,很多国外的产品已经进入国内,但是这些产品却鲜有人问津,除了价格比较昂贵这个理由之外,外国商品广告的汉译有问题也是很多顾客选择放弃...
- 也谈直译和意译_翻译专业英语论文
- Abstract and Key Words Abstract: Translating methods are undoubtedly the core problems we are confronted with in translation. There are many kinds of translating methods: literal translation, free translation, transliteration and the synthesis of lit...
- 从前景化理论看直译和意译决策的理据性_翻译专业英语论文
- 摘要 英汉翻译时到底哪些语言结构成分在译文中必须采用直译方法予以保留,哪些成分无须保留,才能完全表达其信息?这个问题经常困扰着译者。叶子南指出前景化理论可以成为译者在翻译...