- 中西死亡委婉语的跨文化比较分析_英语论文
-
摘要 委婉语是一种修辞手段,它使用不冒犯或不使人高兴的词语来代替直白、刺激性的词语,也就是说,用好的词语来掩盖事实。长久以来,任何国家都避免使用“死亡”这个词。克雷洛夫曾经说过:“虽然生活充满痛苦,但死亡更令人烦恼。”死亡不仅是痛苦的来源,也是恐惧的来源。然而,死亡无疑是所有生命的终极归宿,生物本能地回避这不可改变的命运。回避死亡命运的...
- 从跨文化角度对中英死亡委婉语比较分析_英语论文
-
摘要 本文从跨文化视角来对比分析中英死亡委婉语的异同。研究发现,无论是在汉语还是英语中,对于死亡的表述通常都是采取委婉语的手段。死亡委婉语作为一种普遍存在的语言现象,它的形成必定有其特殊的文化渊源。中英死亡委婉语的形成其实都是对自身文化的反映,两者有相同点也存在着许多不同点。通过对比分析两者之间的异同点,可望进一步发掘中英之间的文化差...
- 从隐喻理论角度看汉语中的死亡委婉语_英语论文
-
摘要 本文旨在利用Lakoff的隐喻理论,探讨汉语死亡委婉语表达的机制和文化内涵。研究发现,在汉语语境中,死亡委婉语的隐喻往往使用自然意象和人类活动。其中最常用的有五类:植物的隐喻;高大物体的隐喻;离别的隐喻;睡眠的隐喻;旅程的隐喻。并且,汉语死亡委婉语的隐喻机制一般是基于物理相似性和情感相似性的结合。此外,受民族的文化和历史影响,汉语中死亡...
- 英汉死亡委婉语的概念整合理论分析_英语论文
-
摘要 本文试图从概念整合理论角度对英汉死亡委婉语进行对比研究。该研究旨在揭示英汉死亡委婉语概念整合的共性和个性特征以及语言背后的社会原因。本文将分析三个方面的原因,包括宗教信仰,等级制度和社会文化。 由于宗教信仰,等级制度和社会文化的差异,英语和汉语在委婉语的使用上各有特点。本文将重点研究这三个方面,对英汉死亡委婉语的概念整合与意义建构...
- 英汉死亡委婉语的使用异同及其反映的审美心态_英语论文
-
英汉死亡委婉语的使用异同及其反映的审美心态_英语论文 A Comparison of Death-related Euphemisms in Chinese and English and Different Aesthetics Reflected 摘要 语言学与美学看似是两个毫无关联的学科,却有着密切的关系。美学语言学便是这两个学科的结合体。简单概括,美学语言学把言语活动和言语行为作为交际活动以及审美对象,并以此研究它们的特点和规律,研究语言的审美属性。它揭示了言...
- 探析汉英死亡委婉语反映的中西文化差异_商务英语论文
-
摘 要 摘要:委婉语是一种表现方法。它综合运用多种修辞手法来表达生活中那些令人不快,使人尴尬以及令人感到恐惧的事物及情形。它蕴含着丰富的文化内涵,可以折射出各种各样的社会价...
- 中英死亡委婉语表达的分析_商务英语论文
-
Abstract Euphemism is not only a linguistic phenomenon but also a social and cultural phenomenon existing in both eastern and western countries. Euphemistic expression of death is a vital component of euphemism, which plays an important role in lingu...
- 英汉死亡委婉语的文化差异分析_商务英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: This paper classifies death euphemisms in English and Chinese to analyze that the different dictions and usage of death euphemisms on different occasions. It then mainly discusses cultural differences between English...
- 从死亡委婉语中透视中西方文化差异_商务英语论文
-
摘 要 当人类文明发展到一定阶段的时候,语言和文化就应运而生了。语言文字是人类文化的重要组成部分,随着人类文化的发展而发展,也正因为这样,语言文字的发展变化也体现出了一个社...