- 从目的论角度对《复仇者联盟》的字幕翻译分析_英语论文
-
摘要 随着国际文化交流与传播的日益发展,每年都有许多外文片引入中国。作为美国主流影业, 漫威制作的电影在我们国内也广受好评,对粉丝的影响力在不断扩大。漫威电影基于漫画创作,主要内容和人物特征基本都忠实于漫画,漫威粉丝理解其中内涵,而普通观众却很难抓住其主旨和幽默。影片字幕既要体现人物个性、隐藏内容和剧情,又要满足漫威粉丝对作品内涵的深刻理...
- 从礼貌原则对《复仇者联盟》中的模糊限制语分析_英语论文
-
摘要 模糊限制语指一些可以把明确表达变模糊的词或短语。本文以Prince及其同事对模糊限制语的分类方法对《复仇者联盟》系列电影中的模糊限制语进行归类分析,并进一步探讨其如何体现Leech提出的礼貌原则中的六条准则,以便更好地了解模糊限制语的特质和使用策略。研究发现:模糊限制语可以通过改变原话语的真实程度或给原话语确定一个变动的范围来避免过于武断,从而...
- 从目的论分析《复仇者联盟3》的字幕翻译_英语论文
-
摘要 在当今社会,大众传媒飞速发展,电影在国际间文化交流传播中发挥了越来越重要的作用。这些影视剧迅速传播着并且有着广泛的主题,在全球范围内收到了观众的喜爱和追捧。字幕翻译更好地展现了每种语言的特点,保留了影视原声,让国内的观众欣赏到原汁原味的外国影视剧的同时又使其充分理解内容与含义。因此,影视作品字幕翻译的研究就显现出了重大的时代意义...
- 从顺应论视角分析《复仇者联盟》的字幕翻译_英语论文
-
An Analysis of the Subtitle Translation of The Avengers from the Perspective of Adaptation Theory_英语论文 摘要 随着互联网时代的到来和信息技术的快速发展,世界各国之间的文化交流也变得更加频繁,影视作品得以在全球范围内广泛传播,这使得电影产业全球化的进程大大加快。电影字幕翻译作为电影对外传播的重要工具,有助于帮助不同语言、文化、意识之间实现无障碍沟通,因而是这一过程中...
- 变译论视角下《复仇者联盟》系列电影字幕官方翻译与网络翻译的对比研究_英
-
变译论视角下《复仇者联盟》系列电影字幕官方翻译与网络翻译的对比研究_英语论文 A Comparative Study of The Avengers Series on Official Subtitle Translation and Online Subtitle Translation from the Perspective of Translation Variation Theory 摘要 电影作为一种文化交流的重要方式,在不同文化的交流...
- 浅析电影《复仇者联盟》中美式英语对话的翻译技巧_翻译专业英语论文
-
Abstract Movie, as a form of popular culture, is an effective channel for cultural transmission, at the same time, the language in film becomes the most important and the most accurate tool to convey information. Like the theater, the movie is also a...