- 从三美的角度探究唐诗的英译-以《唐诗三百首》的许渊冲译本为例_英语论文
-
从三美的角度探究唐诗的英译-以《唐诗三百首》的许渊冲译本为例_英语论文 On the Translation of Tang Poetry from the Perspective of “Three Beauties”—Taking Xu Yuanchong’s Translated Version of 300 Tang Poems for Example 摘要 中国古典诗词的创作是一门艺术,是意境美、音韵美和形式美的和谐...
- 许渊冲三美论视角下的《虞美人》三种译本的比较研究_翻译专业英语论文
-
Abstract Poetry translation is supposed to be the art of recreation. In Chinas academic field of classical poetry translation, Xu Yuanchong has put forward his criteria, Three Beauties, which refer to beauty in sense, beauty in sound and beauty in fo...