- 论红楼梦文化习俗词的翻译接受度-以霍克斯译本为例_英语论文.doc
- 论红楼梦文化习俗词的翻译接受度-以霍克斯译本为例 On the Acceptability of Translation of the Cultural Loaded Idioms in The Story of the Stone —Taking Hawkes’s translation as a Case 摘要 翻译是把一种语言转化为另一种语言。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系,不言而喻,两...
-
共 1页1条记录