- 文化转向与莎士比亚戏剧翻译_英语论文
-
Culture Turn and the Translation of Shakespeare Plays_英语论文 摘要 起源于二十世纪末的文化转向理论被解读为社会中的质的变化或者学术界中的分析变化, 人们强调其中对教育,道德成长和社会批判及变化中艺术文化的重要性。在学术界的文化转向运动也把文化概念以及相关的意义、认知、影响及象征放在方法及理论分析的中心位置。本文旨在文化转向理论的引导下,对莎士比亚文学戏剧...
- 生态翻译学视角下戏剧《奥赛罗》两个中译本的对比研究_英语论文
-
生态翻译学视角下戏剧《奥赛罗》两个中译本的对比研究_英语论文 A Comparative Study on Two Chinese Versions of the Drama Othello from the Perspective of Eco-translatology 摘要 《奥赛罗》是莎士比亚四大悲剧之一,是莎士比亚大约与1603年所写的。目前所知这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall Palace 首演。它结构紧凑,富有戏剧性,是莎士比亚戏剧中最完美的一章。该喜剧主要讲述的是威尼斯将军...
- 浅析译者主体性对《茶馆》两个英译本的影响_英语论文
-
浅析译者主体性对《茶馆》两个英译本的影响_英语论文 A Brief Analysis of the Influence of Translator’s Subjectivity upon the Translation of Teahouse 摘要 话剧,作为一种重要的文学形式,历来有着为国为民的爱国传统。翻译中国话剧可以有效地传播中华灿烂文化。话剧翻译不单是两种语言之间的简单转换,更是舞台效果的创造。老舍先生的优秀话剧《茶馆》具有较高文学和文化价值。本论文选取霍...
- 基于舞台表演的戏剧翻译的原则-以王尔德戏剧作品为例_英语论文
-
基于舞台表演的戏剧翻译的原则-以王尔德戏剧作品为例_英语论文 Principles of Drama Translation Based on Stage Performance — A Case Study of Wilde’s Plays 摘要 戏剧是最贴近观众、最容易与观众产生共鸣的艺术。戏剧翻译如果不以观众为中心,不注重舞台表演效果,就难以获得观众的认同。基于此,本文以戏剧大师王尔德戏剧作品的翻译为个案研究对象,探讨了戏剧翻译的原则。 关键词:戏剧...
- 从《推销员之死》的译文对比研究看英剧汉译_英语论文.doc
-
从《推销员之死》的译文对比研究看英剧汉译_英语论文 A Study on the Chinese Translation of English Dramas: With the Chinese Version of Death of a Salesman as an Example 摘要 戏剧作为一种舞台表演艺术,从古希腊时期演变至今,已经取得了累累硕果,涌现了大批优秀的剧作家。纵观中西方戏...