- 从传播学角度对华为公司企业简介翻译研究_英语论文
-
摘要 翻译传播理论是20世纪90年代由国内学者提出的新理论。它把翻译定性为跨语言、跨文化的信息交流与传播,更多地关注译文在目标语受众当中的传播效果,凸显翻译活动的互动性和开放性,为翻译研究提供了更为广阔的跨学科视角。翻译与传播的目的都在于信息的传播,将传播学的理论运用到翻译实践中可以为完成翻译活动提供理论和实践指导。本文从传播主体论与传播客...
- 传播学角度下文化负载词的翻译研究-以《围城》为例_英语论文
-
The Translation of Culture-loaded Terms from the Perspective of Communication Theory: The Case of Fortress Besieged_英语论文 摘要 当今社会,除了信息的广泛传播,文学与风俗的交流在文化全球化过程中也扮演着越来越重要的角色。语言是文化的一部分,反过来它又受文化的影响与制约。因而,恰当地处理好文化负载词的翻译是一部成功译作的前提,尤其是在文学作品当中。从这一角度来看,本论文将选...
- 传播学视角下旅游文本的汉英翻译策略研究_英语论文
-
传播学视角下旅游文本的汉英翻译策略研究_英语论文 On the Strategies Employed in Translating Tourism Materials From the View of Communication Science 摘要 旅游资料作为一种应用文体有其独特的特点。汉语旅游资料的英译旨在向以英语为母语的受众介绍旅游景点的情况,促进其对中国有个更好的了解。信息功能是前提,祈使功能是最终要达到的目的,沟通、传播是旅游资料的特性。旅游资料的英译要...
- 从传播学5W模式探讨外宣翻译技巧_英语论文.doc
-
从传播学5W模式探讨外宣翻译技巧_英语论文 A Probe into C-E Translation Strategies for International Publicity Based on the 5W Model in Communication Studies 摘要 近几十年来,随着我国综合实力、国际地位和国际影响力的不断提升,国内发生的一切日益受到国际社会的密切关注。与此同时,作...
- 传播学视角下外宣翻译的研究-以《今日中国》为例_英语论文.doc
-
传播学视角下外宣翻译的研究-以《今日中国》为例_英语论文 Study on Translation of Publicity Materials from the Perspective of Communication: A Case Study of China Today 摘要 外宣翻译是翻译中的一个特殊领域,它的内容涉及中国的方方面面,时刻影响着中国的国家形象和国际地位,所以有...