《百种神秘感觉》中鬼形象分析及文化身份探寻
文档分类: 语言文学 文档上传会员:自然萌Aimee 上传时间:2018-01-09
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 6585 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘  要

谭恩美在中美文化交流中起出了非常重要的作用,被视为在美国文学中最有影响力的作家之一,获得了许多学者和读者的高度好评。
本文将集中讨论奥利维和旷两姐妹对鬼理解上的改变,阐述中美文化间的交流以及移民第二代身份的探寻。文章首先将着力阐述在《百种神秘感觉》中鬼这个概念在姐妹各自文化中所承载的作用,架起一座中美文化交流的桥梁。接着,文章通过妹妹奥利维对姐姐旷口中鬼故事态度上的变化进行探讨,展现姐妹两个人关系上的进程。两人从彼此的陌生,到成为倾听者,再到交流者,最终成为生活的伴侣,完整呈现出一个美国人认识中国文化的过程。旷作为小说的一个重要人物,引进了中国文化,成为中国文化的传播者。奥利维在旷帮助下渐渐地找寻到了一个真正适合自己生存的第三空间,重新塑造了一个中美文化混合的新自己。对于作者谭恩美来说,这部小说也是对自己生存环境的探索,找寻一个中美文化的立足点。

关键词:谭恩美;《百种神秘感觉》;鬼形象;身份探寻

Abstract

Amy Tan is regarded as one of the most influential Chinese American writers in the 20th American literature who plays an important role in introducing Chinese culture to the American literature circle.
This paper will interpret the changing opinions of the two sisters Kwan and Olivia on the images of ghosts in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses. First, it gives a short introduction to the Chinese American literature and makes a clear definition in this paper. Then it clarifies the ghosts on a literal level which relates Chinese culture traits and concentrates on the ghost serving as a bridge between Chinese and American culture. Next, through the changing attitude of Olivia toward the ghost stories told by Kwan, it explores the development of the mutual relationship of the two sisters, i.e. from a strangers to a listener, a conmmunicator and finally a life partner to the other --- a course of an American getting to know the Chinese culture.  Olivia is a transmitter of Chinese culture, with whose help, Kwan comes to find the third space that fits her and casts a new image of herself with a hybrid identity. To Amy Tan, The Hundred Secret Senses is a journey to search an efficient road forming herself as well as a point to explore into two different cultures.
Key words: Amy Tan; The Hundred Secret Senses; ghost images; identity quest

1. Introduction
Of all the Chinese American writers, Amy Tan might not be the most prominent, but she is undoubtedly the most popular and prolific one. Tan’s predecessor, Maxine Hong Kinston, who holds a stronger Position in academia, has pleasantly admitted that Amy Tan has a stronger appeal than herself.
Amy Tan’s novels are mainly built on her own life experiences and her family heritage. Born in 1952 in Oakland, California, Amy Tan is the second generation of a Chinese immigrant family. Her parents left China for America in the 1940s respectively, and both of them had unusual background that later provided a great deal of writing materials for Tan’s novels. Tan’s childhood was typical among Chinese Americans who were growing up in the United States. Being raised up and educated in the dominant western culture, young Amy found herself always at odds with her parents’ expectation.
 

上一篇:论弗洛伊德对劳伦斯小说的影响
下一篇:从语用学角度浅析英语幽默会话
相关文章推荐: TAG: 百种神秘感觉 鬼形象