中英动物词汇的文化内涵差异比较研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:听梦 上传时间:2021-01-05
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4938 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

众所周知,语言是文化的载体,且语言的形成和文化的发展相互影响。同样地,词汇是传播语言的基本工具。在人类历史的漫长历程中,动物渐渐成为了人类最好的朋友。因此,中英文中都有数不胜数的动物词汇。然而,中英动物词的文化内涵存在差异,且长期影响着这两种文化及经济的发展。为了实现更顺畅的中英交流,从两国的地理、历史、和心理背景来区分出这些差异具有关键意义。本文采用比较分析和横向分析的方法,找出了中英动物词文化内涵的差异,并探究了其形成原因。除了以上两点,为了促成中英文使用者之间的无障碍交流,本文还通过举例细讲了一些典型动物禁忌语。通过此次研究发现,这些文化差异以几种不同的形式出现,且其成因是由自然环境和人类文明发展息息相关的,从长远看,此课题不仅能促进中英文化的融合,还对中英文教育的完善有益,以致于促进跨国经济的快速发展。因此,该课题需要被重视并深入研究。

关键词:动物词汇,文化内涵,差异,比较分析

Contents

1. Introduction 1

1.1 General Background 1

1.2 The Outline of This Thesis 2

2. Vocabulary and Culture 2

2.1 Conception of Culture 2

2.2 Vocabulary and Cultural Connotations 3

3. The Comparisons of English and Chinese Animal Words 4

3.1 The Same Cultural Connotations of Same Animal Words in English and Chinese 4

3.2 The Different Cultural Connotations of The Same Animal Words in English and Chinese 5

3.3. The Same Animal Words without Corresponding Meaning in English and Chinese 5

3.3.1 The Same Animal Words with Various Cultural Connotations in English, but Without Cultural Connotations in Chinese 5

3.3.2 The Same Animal Words with Various Cultural Connotations in Chinese, but without Cultural Connotations in English 6

3.4 The Different Animal Words and Similar Cultural Connotations 6 

3.5 Typical Taboo Words in English and Chinese Animal Words 7

3.5.1 “龙”and 'dragon' 7

3.5.2 “猪”and 'pig' 8

3.5.3 “熊”and 'bear' 8

4. The Reasons of These Cultural Differences 8

4.1 Regions 8

4.2 History 9

4.3 Psychological Presentation 9

5. Conclusion 10

References 11

上一篇:中西方文化差异对翻译的影响研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 文化内涵 动物词汇