从目的论角度看英语电影片名翻译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Camille 上传时间:2021-01-13
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8039 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

随着人们物质生活条件不断得到满足,人们越来越注重精神世界的充实。而电影作为一种综合的大众艺术,让人们得到视觉与听觉上的无限享受,满足了大众的娱乐消遣的需求。如今电影在人们的生活中的地位越来越重要,人们对于电影的品质要求也越来越高。而作为电影的灵魂—片名,在展示电影文化内涵和艺术效果起着不可比拟的作用。随着国外大片的大量涌入中国市场,为了更好地宣传电影和吸引更多的观众观看来获取最大利润,电影出品商越发注重电影片名的翻译。本文尝试将从目的论的角度来分析英语电影片名的翻译。在目的论中, “目的决定方法”是它最显著的特点,它提供了很大的创作空间给译者,译者可以根据自己的目的采用最合适的翻译策略去指导实践。本文将从目的论在指导电影片名翻译上有何意义,以及如何应用目的论研究英文电影片名翻译来进行探讨,发现英语电影片名的翻译策略和方法包括音译、直译、意译等。

关键词:电影片名 目的论 汉译 翻译策略

Contents

1.  Introduction 5

2.  Literature Review 7

2.1 Domestic Research 7

2.2 Oversea Research 8

2.3 Summary 9

3.  The Skopos Theory 10

3.1 The Definition of Skopos Theory 10

3.2 The Development of Skopos Theory 10

3.3 Three Basic Rules of Skopostheorie 12

3.3.1 Skopos Rule 12

3.3.2 Coherence Rule 12

3.3.3 Fidelity Rule 13

4.  Movie Titles and Functions 14

4.1 Informative Function 14

4.2 Expressive Function 15

4.3 Cultural Function 15

4.4 Commercial Function 16

5.  Application of Skopos Theory in Movie Title Translation 17

5.1 Significance of Skopos Theory in Movie Title Translation 17

5.2 Translation Methods for Movie Title Translation 17

5.2.1 Transliteration 18

5.2.2 Literal Translation 19

5.2.3 Free Translation 20

6.  Conclusion 23

Bibliography 26

Acknowledgements 27

上一篇:从目的论对《了不起的盖茨比》译本分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 片名翻译 目的论