文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 4920 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
接受美学指导下的英文广告翻译_英语论文
On the Translation of English Advertisements from the Perspective of Receptive Aesthetics
摘要
广告语言作为一门艺术语言,有着许多的美学特征。随着全球化的日益加剧,广告翻译扮演的角色越来越重要。本文拟议英文广告为研究对象,从接受美学的期待视野和受众中心论两方面分析广告翻译,揭示接受美学的期待视野论跟读者中心论在广告翻译中对受众的审美接受的引导作用。
关键词:接受美学 广告翻译 期待视野 读者中心
Abstract
Advertisements language is an artistic language which has many aesthetic characteristics. With increasing globalization, the role of advertisements’ translation is becoming more and more important. This thesis takes English advertisements as research objects, from the aspects of horizon of expectations and audience-centered theory of Receptive Aesthetics to analysis advertisements’ translation and finally announce the guiding function of Receptive Aesthetics’s two theories —— horizon of expectations and audience-centered theory.
Key words: Receptive Aesthetics; advertisement translation; horizon of expectations; audience-centered theory