文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5116 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
语言是文化的载体,两者之间有着十分紧密的联系。中外各个国家名族的文化和习俗都会在语言中体现出来。而其中习语更是凝结着一个名族的文化和智慧,是语言的精华。随着时代的发展,动物已经成为了人类最好的伙伴,人类与动物的命运息息相关,并且动物对人类语言的发展有着巨大的影响。在中英两种语言中存在着大量的动物习语,动物习语形象生动,展示着一个民族的文化,宗教,和历史风情。由于文化之间存在着较大的差异,因此不同语言中的动物习语其实存在着很大的差异,如果人们只从字面上去理解中外习语,就会引起一定程度上的误解。因此笔者希望通过研究中外动物习语之间的差别,从而能够对人们了解中英两种文化之间的不同起到一定的帮助,从而更好的了解西方文化。
关键词:语言 动物习语 中外文化
Contents
Abstract i
摘要 ii
Introduction 1
Chapter One Analysis two concepts 2
1.1 The concept of culture 2
1.2 The concept of animal idioms 3
1.3 The relationship between animal idioms and culture 4
Chapter Two Comparison between English and Chinese animal idioms 4
2.1 The same animal idiom expresses the same connotation 5
2.2 The same animal idiom expresses different connotations 5
2.2.1Animal idioms’ distinctive national cultural characteristic 5
2.2.2The differences in aesthetic tendencies of value and social mentality 6
2.3 Different animal idioms express the same cultural connotation 7
Chapter Three Reasons of differences in animal idioms between English and Chinese 8
3.1 Influence of history 8
3.2 Influence of religion 9
3.3 Influence of thinking mode 10
Chapter Four Conclusion and Suggestion 10
Work Cited 12