从功能对等角度对《英雄联盟》电子竞技文本的翻译策略分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:平凡之路 上传时间:2021-06-23
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6819 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

电子竞技(Electronic Sports)是电子游戏比赛达到竞技层面的活动,是利用电子设备作为运动器械进行的、人与人之间的智力对抗运动。在中国,电子竞技属于新兴产业,虽然游戏参与者日益增多,但是游戏开发和引进方面仍存在一些不足,特别是在引进国外游戏产品过程中,游戏角色名称、技能说明、任务描述等文本信息出现了错译、漏译等问题,影响参与者的竞技体验,也不利于中国电子竞技产业的进一步发展。电子竞技文本具有口语化、大众化以及简洁化的特点,给译者造成一定困难。本文从功能对等角度探讨电子竞技文本的汉译策略,分析电子竞技文本的特点,收集电子游戏《英雄联盟》中国服务器和美国服务器上的竞技文本作为案例进行分析,认为译者可灵活使用直译、增译、创译和意译以实现词、句和文体三个层面的功能对等。

关键词:电子竞技;词汇对等;句法对等;文体对等 

Contents

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Research Objectives 2

1.3 Layout of the Thesis 2

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Previous Studies on Electronic Sports Text Translation Abroad 3

2.2 Previous Studies on Electronic Sports Text Translation at Home 3

Chapter 3 Theoretical Framework 5

3.1 The Proposal of Functional Equivalence 5

3.2 The Development of Functional Equivalence 5

3.3 The Application of Functional Equivalence 6

Chapter 4 Application of Functional Equivalence in E-C Translation of League of Legends 7

4.1 Classification of Electronic Sports Text 7

4.1.1 Functional Game Text 7

4.1.2 Descriptive Game Text 7

4.2 Translation of E-Sports Text 8

4.2.1 Lexical Level 8

4.2.2 Syntactic Level 9

4.2.3 Stylistic Level 11

Chapter 5 Conclusion 13

5.1 Research Findings 13

5.2 Research Implifications and Limitations 13

References 15

Acknowledgements 17


上一篇:从符号学角度看《肖申克的救赎》中人性的救赎_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 功能对等 英雄联盟