文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5019 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
The Translation of Slang in Business Conversation_英语论文
摘要
本文阐述了俚语的定义,特点,起源,发展。其中最重要的关注点是在商务会话过程中一些较为有用的翻译策略。掌握俚语的准确含义可以促进商务关系的发展。通过对文章的学习来了解俚语的同时应该阅读一些国外商务英语会话的相关的资料,以此来加深对于俚语的理解。国内外专家对俚语的研究成就是具有建设性的,但依旧存在局限性,比如在商务方面对此研究不够深入与透彻。俚语翻译主要的障碍是文化差异,更新变化的语言以及丰富的修辞。为了解决这些困难,翻译方法应结合起来使用。与此同时,为了更好地与商务伙伴进行合作,翻译者还应不断充实自己的知识修养,更新他们的语言库,了解外国文化。
关键词:俚语;商务会话;翻译
Contents
摘 要 I
Abstract II
1 Introduction 1
1.1 Background of the Study 1
1.2 Purpose of the Study 1
1.3 Significance of the Study 1
2 Slang Culture 2
2.1 The Definition of Slang 2
2.2 The Origin of Slang 2
2.3 The Cultural Connotations of Slang 2
2.4 The Characteristics and functions of Slang 3
2.5 The Development of Slang 3
3 Slang in Business 4
3.1 The Examples of Slang in Business Conversation 4
3.2 The Translation Styles of Slang in Business English 5
3.3 The Present Situation of Slang in Business Conversation 6
4 Slang Translation Strategies in Business Conversation 7
4.1 Slang Translation Strategies 7
4.1.1 Literal Translation 7
4.1.2 Free Translation 8
4.1.3 Interpretating 8
4.2 Slang Translation Rules 9
5 Conclusion 9
References 11