文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 6763 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
英语商务新闻旨在向全世界的商务人士或对商务感兴趣的读者提供最新的经贸发展、商业活动等信息。新闻标题作为新闻重要组成部分之一,是对整个新闻报道的浓缩提炼,好的新闻标题不仅能用简练的语言在一瞬间抓住读者的眼球,实现新闻的传播价值,还具有很强的审美功能,让人意犹未尽。因此,对英语商务新闻标题的语言特征的了解归纳和翻译十分重要。此外,英语商务新闻标题的翻译需要遵守一定的原则,采取合适的翻译方法,才能尽可能使译文与原文有同样的表达效果,实现有效的信息传递。
本文首先介绍了研究背景和目的,简单叙述了新闻标题的概念和作用。其次,从词汇、语法和修辞特征入手,并结合实例进行研究说明,具体论述英语商务标题的语言特征。最后,本文提出翻译时应遵守的三项基本原则以及三种主要的翻译方法,以期能更好地在译文中体现原文的风格特点。
关键词:英语商务新闻,新闻标题,文体特征,翻译原则,翻译方法
Contents
摘要 i
Abstract ii
Acknowledgements iii
1 Introduction 1
1.1 Research Background and Writing Purposes 1
1.2 Main Structure 2
2 Definition and Functions of News Headlines 2
2.1 Definition of News Headlines 2
2.2 Functions of News Headlines 3
3 Stylistic Features of Business News Headlines in English 3
3.1 Lexical Features 4
3.2 Grammatical Features 7
3.3 Rhetorical Features 9
4 Translation of Business News Headlines in English 12
4.1 Basic Principles 13
4.2 Main Methods 14
4.2.3 Reproduction of Rhetorical Functions in Translation 16
5 Conclusion 17
References 19