英语主客体性后缀的研究及其翻译_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Clear 上传时间:2019-09-14
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7625 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

英语主客体性后缀的研究及其翻译_英语论文

The Research and Corresponding Translation on English Suffixes of Subjectivity&Objectivity

摘要

英语词汇是英语语言系统的一个层次,历来为国内外学者对语言研究一个重要领域,也是英语教学的一个基本方面。词缀作为英语词汇中一种极为重要的构词派生法,在英语的整个历史发展中起着积极的作用,不仅扩充了英语的词汇,也极大丰富了语言的表现力。本文旨在结合认知语言学中的原型范畴化理论,通过百度搜索、《牛津高阶英汉双解词典》、《构词法》等语料库搜索出表示英语主、客体性后缀的相关词汇,对其进行对比研究,并加以分类,同时也运用四种翻译方法将该类词汇加以翻译,以帮助英语学习者更深入地了解词缀构词的基本特征及其中文释义,并扩充词汇量。

关键词: 认知语言学  原型范畴理论  后缀  主体性  客体性  翻译

Abstract

As one level of English language system, English vocabulary has been an important part in linguistic study for a long time at home and abroad. Affixation is one vital method in word formation and plays a positive role in the history of language development. It not only extends English vocabulary,but also enriches its expressive force. This thesis intends to combine the prototype categorization theory in cognitive linguistics to find out relative derivatives, which have suffixes in terms of subjectivity and objectivity through Baidu search, Oxford Advanced Learner’s English—Chinese Dictionary(2004), Word Formation. And then, adopting contrastive analysis to category these two kinds of suffixes, and translating them into corresponding Chinese by means of different methods of translation. The purpose is to help English learners to understand the fundamental features of English word formation deeply and extend their vocabulary.

Keywords:Cognitive linguistics  Prototype categorization theory  Suffixes  Subjectivity  Objectivity  Translation

image.png


上一篇:英汉委婉语浅析-相似与差异_英语论文.doc
下一篇:语用学视角下的汉语网络用语发展趋势研究_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 认知语言学 原型范畴