文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5593 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
众所周知,自古以来语言和文化有着不可分割的联系。在一定程度上,语言是文化的反映。而动物作为我们人类最好的朋友,在我们的日常生活中扮演很重要的角色。
在英汉两种语言中,动物词汇也是广泛存在的。由于文化的差异,动物往往在特定的文化中代表特定的情感。于是就造成了动物文化之间存在差异的情况。而动物词汇随着动物文化的差异也有不同的涵义。人类把自己的想法,自然的规律等等都和动物联系起来。并在承载了文化的语言中得到体现。
最近几年跨文化交际在我国得到了传播,很多学者,教师等在中英语言和文化的对比上都做了大量研究并且得出了一些有意义的结果。相关出版物上也可以查阅到该方面的研究成果。
本文从跨文化的角度分析英汉动物词汇的文化涵义的异同。本文将通过中英动物词汇的的构成并结合相关的文化背景具体分析这些词汇。这项研究不仅可以让我们更好地了解中西方文化的差异,也可以让英语学习者更好地学习英语。
关键词:动物词汇;文化差异;文化涵义
Contents
1. Introduction 1
2. Literature Review 2
3. Similarities and Differences Between English and Chinese Animal Words 3
3.1 Same Animal Words with Same Or Similar Meanings 4
3.2 Same Animal Words with Different Meanings 5
3.3 Different Animal Words with Same or Similar Meanings 6
3.4 Associative Meaning of Animal Words in English and Chinese only Existing in One Language 8
4. Factors Causing Differences between Chinese and English Animal Words 9
4.1 Geographical Culture and Living Customs 9
4.2 Religious Belief 10
4.3 Aesthetic Value 11
5. Conclusion 12
References 14