文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 11038 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
品牌形象在经济社会中扮演着极其重要的角色,一方面能为企业创造经济价值,另一方面也是企业向目标消费者传达企业文化的重要途径。在全球化的背景下,商业广告作为展现品牌形象的外在表达方式,引起了越来越多翻译学者的关注。目前的广告翻译,在翻译美学理论、跨文化交际理论、功能理论及关联理论等较为成熟的学说的引导下,取得了较好的发展,但是也进入了瓶颈期。因此将广告翻译与新的理论相结合是必然的趋势。
模因论的基础是达尔文的进化理论,它为解释语言文化的传播等提供了新的思路,其中的核心概念“模因”可以看作是复制因子,也可以看作是文化进化单位。在模因论的视角下,化妆品广告的翻译就是借助语言这一载体,广告模因在不同文化之间进行复制与传播。
本文对已有的广告翻译的研究及模因论的主要理论进行了总结,然后主要分析了模因与广告二者之间的相似性与交互性,从而将强势模因的特点归纳成化妆品广告翻译的语言的特点,最后提出有助于化妆品广告翻译的三大策略,即显性复制翻译、隐形套用翻译以及原创新型翻译。
总之,模因论对于化妆品广告的翻译具有指导作用,而本文正是选择了这一新角度,对化妆品广告翻译与模因之间的联系、以模因理论指导的翻译需具备的特点及翻译策略进行了研究,以期为这一类型的翻译提供新思路。
关键词:模因论;化妆品广告;翻译
Contents
Chapter One Introduction 1
1.1 Background of the Study 1
1.2 Significance of the Study 2
1.3 Thesis Structure 3
Chapter Two Literature Review 5
2.1 An Overview of Advertisement and Advertisement Translation 5
2.1.1 The Definition and Characteristics of Commercial Advertisement 5
2.1.2 Previous Translation Strategies on Advertisement Translation 6
2.2 An Overview of Cosmetic Advertisement 6
2.2.1 Functions of Cosmetic Advertisement 6
2.2.2 Different Research Angles for Cosmetic Advertising Translation 7
2.3 An Overview of Memetics 9
Chapter Three Theoretical Framework 11
3.1 The Origin and Definition of Meme 11
3.2 The Four Stages of Meme Replication 12
Chapter Four Cosmetic Advertising Translation Based on Memetics 14
4.1 Relationship between Memes and Advertisements 14
4.1.1 Similarities Shared by Memes and Advertisements 15
4.1.2 Interaction between Memes and Advertisements 16
4.2 Three Characteristics for Successful Memes 17
4.3 Application of Memetics into Cosmetic Advertising Translation 20
4.3.1 Explicit Duplication 20
4.3.2 Implicit Paraphrase 22
4.3.3 Original Cosmetic Memes 24
4.3.4 Suggestions to Cosmetic Advertising Translation 26
Chapter Five Conclusion 27
5.1 Major Findings 27
5.2 Limitations of the research 28
5.3 Suggestions for Future Research 29
Bibliography 30
Acknowledgements 33