中国跨国企业简介中的身份建构研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Yvonne 上传时间:2020-12-28
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 10666 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

本研究基于韩礼德系统功能语法,通过考察中国跨国企业代表海尔集团和华为公司英文简介中的语气、情态和人称等语法资源,来探查其简介翻译中的企业身份策略及效果。

研究发现,在人际功能的语气系统方面,海尔集团的英文简介只使用陈述句,而华为公司的英文简介使用大量陈述句和少量疑问句,并且两个企业都建构了客观和严肃的企业形象。从情态系统而言,海尔集团和华为公司几乎没有使用传统的情态动词,取而代之的是少量含有情态色彩的词汇,构建两个企业可靠、务实和有决心的企业形象。海尔集团和华为公司在人称系统方面有较大差异。前者只使用第三人称代词建构企业严谨和专业的企业形象,但是后者交替使用第一人称和第三人称代词,并且第一人称代词的使用频率更高,以此建构生动、平易近人但又不失客观和敬业的企业形象。

本研究以海尔集团和华为公司为例,为中国跨国企业通过简介英译来建构良好形象提供有效借鉴,协助中国跨国企业在英语环境中建立良好形象。

关键词:中国跨国企业;企业简介;身份构建;人际功能

Contents

Abstract II

Acknowledgements III

1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Research Objectives and Significance 1

1.3 Thesis Structure 2

2 Literature Review 3

2.1Research on Corporation Profiles 3

2.2Research on Identity Construction 4

3 Research Methodology 7

3.1Data Collection 7

3.2Theoretical Framework 8

3.3Research Method 13

4 Data analysis and discussion 14

4.1.Analysis of Mood System in the English Profiles of Chinese Multinational Enterprises 14

4.2.Analysis of Modality System in the English Profiles of Chinese Multinational enterprises 18

4.3.Analysis of Personal System in the English Profiles of Chinese Multinational Enterprises 21

5 Conclusion 27

5.1. Major Findings 27

5.2. Implications 29

5.3.Limitations of the Present Study and Suggestions for Future Studies 30

References 31

上一篇:语域理论下的口译对等分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 跨国企业 身份建构