文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5657 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Abstract
For most of English learners, English is not only a curriculum but also a communicative tool. However, in our country, the traditional English teaching methods mainly focus on English knowledge and skills instead of its application. Students make mistakes frequently because they do not know how to express themselves properly in cross-cultural communication, as a result, pragmatic failure will occur inevitably.
In this thesis, the following items are mainly explored: the types of cross-cultural pragmatic failure in Chinese students’ English learning, the causes of the pragmatic failure in cross-cultural communication and some strategies to reduce their cross-cultural pragmatic failure.
Key words: Chinese students; Cross-cultural communication; Pragmatic failure; Causes; Strategies
摘要
对于广大英语学习者而言,英语不仅是一门学科,也是一种交流工具。但是,在我国,传统的英语教学主要侧重于基本的语言知识和技能,而忽视了英语知识的运用。学生在跨文化交际的过程中常因不知如何正确地表达自己而频繁出错,从而导致语用失误不可避免地产生。
本文主要对以下问题进行探讨:中国学生英语学习中常见的跨文化交际语用失误现象,跨文化交际语用失误产生的原因,以及避免学生跨文化交际语用失误的策略。
关键词:中国学生;跨文化交际;语用失误;原因;策略