《功夫熊猫》字幕翻译中的补偿策略分析_英语论文
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5721 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要:
本文探讨电影《功夫熊猫》字幕翻译中补偿策略的使用,结合字幕翻译特点及其影响因素,研究译者如何运用具体化、抽象化、增译、减译、正译、反译以及独具中国特色的翻译方法对原文加以调整,传递源语字幕的意思,从而总结出补偿策略在字幕翻译中的重要性以及对电影效果的影响。
关键词:字幕翻译,补偿策略,《功夫熊猫》