文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 8206 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
On the E-C translation of English Sports News Titles from the Functionalist Translation Theory_英语论文
摘要
随着世界不断全球化,中国对国际体育赛事也愈发关注因此国内体育新闻媒体需要汉译大量英文体育新闻来丰富体育赛事信息来源。体育新闻标题在整篇新闻中起着关键作用,标题的翻译至关重要并且有—些难度。本文从英语体育新闻标题的文体的特点,文本的功能,翻译的目的为基础,从功能翻译理论的角度进行研究和分析,并归纳总结相应的翻译方法、翻译的策略。
关键词:体育新闻标题,功能翻译理论,翻译策略方法
Contents
1. Introduction 1
2. The Functionalist Translation Theory 1
3. A Functionalist Analysis of Sports News titles 3
3.1 Informative Function 3
3.2 Expressive Function 4
3.3 Appellative Function 5
4. Strategies of Sports News Titles Translation 7
4.1 Translation Criteria 7
4.1.1 Accuracy 7
4.1.2 Brevity 8
4.1.3 Clarity 9
4.1.4 Vividness 10
4. 2 Translation Tactics 11
4.2.1 Transliteration 11
4.2.2 Zero Translation 12
4.2.3 Literal Translation 12
4.2.4 Backgrounding 14
4.2.5 Rewriting 16
5. Conclusion 18
Reference 19