文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5839 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
A Contrastive Study on Animal Metaphors in English and Chinese Idioms_英语论文
摘要
本文以动物习语在中英语中隐喻的不同含义为研究对象。我们通过动物习语这种新颖的语言载体为线索,探究不同文化对同一对象的不同理解,了解中西方文化的差异。通过比较中英语中动物习语隐喻的不同含义,我们可以了解到中西方文化不同的文化内涵,也可以发现语言和修辞(语用)的多样性,更好地掌握并正确运用动物习语,使我们的表达更加幽默风趣,表达意义更加准确,交际交流更加通畅。
关键词:动物习语;隐喻;多样性
Contents
Introduction 1
1.1 Metaphor 2
1.2 Idiom 4
2. An Overview Study on Animal Metaphor 4
2.1The Features of Animal Metaphor 4
2.2 The Use of Animal Metaphor in Life 4
3. Contrastive Study on Animal Metaphors between English and Chinese Idioms 6
3.1 The Same Image with Same Meaning 6
3.2 The Similar Image, the Same Meaning 7
3.3 The Same Image with Different Meaning 8
3.4 The Different Image with Same Meaning 9
4. Translation of Animal Metaphorical Idioms 10
4.1 Literal Translation 10
4.2 Free Translation 10
4.3 Borrowed Translation 11
4.4 Amplification Method in Translation 11
Conclusion 11
References 14