- 《绝望的主妇》的语言特点及其翻译策略_英语文学论文
-
Abstract: Desperate Housewives, a currently well-known American TV series, is a comic series with respect to the private lives of Bree, Lynette, Gabrielle, Susan and other homemakers living in Wisteria Lane. And it created spectacular breakthroughs i...
- 戴乃迭和杨宪益《边城》英译本的翻译策略_翻译专业英语论文
-
Abstract: Domestication and foreignization are the two strategies for translators to deal with the cultural difference in translation. Generally speaking, when selecting a translation strategy, people will consider a lot of elements, subjective or ob...
- 对汉译英中文化对等的研究—以《酒国》的英译为例_翻译专业英语论文
-
Abstract: With the increasing maturity of language study, scholars start to evaluate the translation from a broader perspective, instead of being limited to the linguistic level. As intercultural communication plays an unprecedentedly important role...
- 中文电影片名的翻译策略与翻译方法研究_翻译专业英语论文
-
摘要: 电影是目前最有影响力的大众文化和媒体之一,它已经成为我们现代生活的重要组成部分。随着越来越多的华语电影被介绍到国外,影片片名的英译无疑成为了中文电影走向国际化的关...
- 中英颜色词的语义对比及翻译策略_翻译专业英语论文
-
摘 要 语言是文化的载体,而词语则是文化内涵的升华,特别是各个地区和国家的颜色词,更能生动的反应出不同的民族色彩和鲜明的文化个性。在中西文化中,颜色词敏感的反应出了社会生活...
- 进口商品名称和商标的翻译策略_翻译专业英语论文
-
摘 要 随着经济一体化进程的深入,中国市场也越来越国际化,许多的进口商品涌入中国市场。商品名称和商标的翻译就是一种跨文化交际形式,是特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,它...
- 英汉翻译中的望文生义现象的研究_翻译专业英语论文
-
摘要 在中国,翻译是一门古老而又年轻的艺术。中国的翻译可以追溯到魏汉,而盛于隋唐,前后大概持续了一千多年。在这一千多年里,许多古今中外的专家和学者对翻译以及翻译的标准提出...
- 英语电影片名汉译原则与方法探究_翻译专业英语论文
-
摘 要 电影片名是电影的眼睛,因此片名翻译十分重要,电影片名的好坏对于电影票房的成功与否有着重要影响。所以电影片名翻译成功在影片中起着重要的作用。电影片名翻译的原则与策略对...
- 从文化差异看英汉广告互译_翻译专业英语论文
-
摘要 广告翻译既是语言翻译,也是文化翻译。在英汉广告翻译过程中,应充分考虑中西文化差异。在广告翻译中,要在熟悉并尊重译文读者的社会文化和生活习惯的基础上,使商品符合该国消...
- 从文化差异角度浅析英文新闻标题翻译的策略
-
进入21世纪,外国传媒逐渐走入国人的生活,许多英文报刊、杂志都推出中文版刊物并设有中文网站。同时,中国英语教育的普及和进步使人们的英语能力不断提高,这对英语报刊的翻译,尤其是新闻标题的翻译提出了更高的要求。翻译人员本身大多接受过系统的教育...
共 19页181条 - 首页
- 上一页
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 下一页
- 末页