- 从言语行动理论角度对《了不起的盖茨比》中的双关语分析_英语论文
-
摘要 本次研究将采取语篇分析的方法来研究影视作品《了不起的盖茨比》中的双关语。采取分类抽样的方式,运用奥斯丁与塞尔的言语行动理论来分析其中双关语,主要包括其发话行为,行事行为,取效行为的解读以及对行事行为的分类总结。希望通过个案研究的方法,来验证应用言语行动理论研究影视作品中双关语的可行性。 研究结果表明:影视作品《了不起的盖茨比》中共...
- 从目的论角度对英语广告中的双关语翻译分析_英语论文
-
摘要 广告作为大众传媒的方式之一,在国内外贸易和商品推广宣传方面发挥着重要作用。而广告作为一种商业传播途径,其最终目的都是宣传推广商品以及说服消费者购买商品。双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段,双关的使用能够增加广告的吸引力,但由于英汉两种语言隶属于不同的语言体系、中西方文化的显著差异以及双关的语言特点,广告双关语的翻译通常被认...
- 从关联理论对《摩登家庭》中双关语的翻译分析_英语论文
-
摘要 双关语利用词的同音或多义的特点,可以产生言在此而意在彼的幽默效果,因而经常被广泛地应用于广告、文学作品和影视台词等各个方面。但由于不同语言和文化的特殊性,翻译双关语一直是一大挑战,有人甚至认为双关语是不可译的。自20 世纪 90 年代以来,对双关语及其可译性进行系统性的研究日益增多。美国情景喜剧因为其幽默的人物形象和搞笑剧情,在中国上映后...
- 从跨文化角度对广告双关语翻译分析_英语论文
-
摘要 广告利用各种媒体广泛传播信息,达到宣传的目的,引发公众的消费欲望和购买行为。广告双关作为一种特殊的目的文体,其特殊的功能和语言特点决定了广告双关翻译具有其独特的标准和特点。因此,在双关语的翻译过程中,要考虑跨文化因素,译者在广告翻译中运用策略和翻译理论,处理英汉之间的差异和双关语的特殊性是十分必要的。本论文将着重从跨文化的角度对...
- 从目的论角度对英语广告中的双关语翻译分析_英语论文
-
摘要 作为一种常见的修辞,双关语因其诙谐幽默被频繁应用于广告中。广告中双关语的翻译过程中,往往目标语不能很好地适应目标语语境,使得目标语读者不能很好地理解原语中的双关效果。本文首先从广告双关语本身入手,讨论了其功能以及分类并且将“目的论”作为指导广告双关语的翻译理论基础。“目的论”和广告翻译致力于塑造与原文本相同或相似效果,从而引导消费...
- 从接受美学角度对《爱丽丝梦游仙境》中双关语的翻译策略分析_英语论文
-
摘要 双关语,在英美文学中是一种常用的修辞手法,它利用词的音义相关等因素构成两层意思,来增强文章所表达的委婉效果。由于特殊的语言现象深深植根于不同的语言和文化中,所以译者在翻译中很难找到与目标语言相同的表达方式。因此,双关语被认为是一项具有挑战性的翻译任务。 本文从接受美学角度出发,以赵元任的《爱丽丝梦游仙境》中译本为研究文本,探讨文学...
- 《经济学人》中文章标题的双关语分析_英语论文
-
摘要 本论文从双关修辞的角度出发,以《经济学人》中的文章标题为例,研究哪几种双关被普遍应用于《经济学人》的文章标题中,然后结合双关语的类型对《经济学人》中的文章标题进行分析,以期探讨双关修辞的运用使文章标题产生了哪些意义,有什么样的表达效果,给读者带来了什么样的感受。同时,这一研究能进一步加深读者对双关这一修辞的理解以及对《经济学人》...
- 从功能对等理论看英语广告双关语的翻译技巧_英语论文
-
Translation Skills of Puns in English Advertisements Based on Functional Equivalence Theory_英语论文 摘要 在广告中,双关语是一种最常见的修辞手法。日常生活中,双关语随处可见,它们丰富了我们的语言和生活。为了给英语广告中双关语的翻译提供理论基础,在仔细研究了之前文献的基础上,本文以奈达的功能对等理论为基础,从语义双关,语音双关,语法双关讨论了英语广告双关的翻译。而且...
- 英语广告语中双关语的翻译方法_英语论文
-
Analysis of the Strategy of Translation of Puns in English Advertisements_英语论文 摘要 随着信息技术的发展,广告推送已经通过互联网进行。与此同时,全球化进程的推进也促进了贸易的全球化。这导致了广告业的兴起,越来越多的广告公司利用这一点,开发了大量的跨国广告策划案例。这也造成了英语广告翻译中存在的问题,尤其是广告中表意和隐含意义的正确性。 这篇论文针对其他学者对...
- 生活用品英语广告中双关语的翻译_英语论文
-
Pun Translation in English Advertisement for Daily Necessities_英语论文 摘要 广告英语是语言在特定社会条件下的一种变体,它目的明确,用词优美独到,句法简练而内涵丰富,耐人寻味。双关是广告英语中常用的一种修辞手法。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能很好地突出广告的特点,达到广告的目的。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语...
共 8页71条 - 首页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 下一页
- 末页