当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 目的论
  • 从目的论角度看旅游宣传资料翻译_英语论文
  • 从目的论角度看旅游宣传资料翻译_英语论文 On the Translation of Publicity Materials of Tourism from the Perspective of Skopos Theory 摘要 旅游行业在中国具有无限的潜力,旅游宣传资料是一种对外宣传资料,它在对外介绍我国的旅游资源,吸引外国游客的过程中发挥着重要作用。随着我国对外开放的不断深入及旅游事业的迅猛发展,越来越多的旅游资源被译成英文。作为外国游客初步了解中国旅游...
  • 从翻译目的论角度探究英语财经新闻标题的翻译策略_英语论文
  • 从翻译目的论角度探究英语财经新闻标题的翻译策略_英语论文 On the Translation Strategies of English Financial News Headlines from the Perspective of Skopos Theory 摘要 随着经济全球化的快速发展,财经新闻翻译变得越来越重要。本论文着重探讨英语财经新闻标题翻译,新闻标题是吸引读者并引导他们获得主要信息的关键。本论文以英国金融时报中文版双语新闻标题为例子,以翻译目的论作为指导理...
  • 从目的论的角度谈进口化妆品品牌的翻译原则及方法_英语论文
  • 从目的论的角度谈进口化妆品品牌的翻译原则及方法_英语论文 A Study on Translation Principles and Methods of Imported Cosmetics’Brand Translation from the Perspective of Skopos Theory 摘要 随着经济全球化的不断深入发展以及人们生活水平的提高,进口化妆品越来越受到广大群众的的亲睐。国内外众多化妆品牌纷纷加入到市场竞争中。很多企业必须面对一个问题就是如何让自己的产品在众多竞争产品中脱...
  • 论英语卡通电影片名的翻译_英语论文
  • 论英语卡通电影片名的翻译_英语论文 On the Translation of English Cartoon Film Titles 摘要 电影不仅是一种鲜活的艺术表现形式,也是重要的文化交流手段。在如今的中国电影市场中,英语卡通电影的播放比例在不断增长,越来越多的英语卡通片受到中国儿童和成人的喜爱。好的片名能为影片起到积极的宣传作用,刺激观众观看的欲望,所以翻译好片名对于英语卡通电影在中国市场的票房...
  • 汉语文化负载词的英译策略-以林语堂《京华烟云》为例_英语论文
  • 汉语文化负载词的英译策略-以林语堂《京华烟云》为例_英语论文 Lin Yutang’s Translation Strategies of Chinese Culture-loaded Words--- A Case Study of Moment in Peking 摘要 全球化的发展加快了中国与其他国家文化的碰撞与交流,而在交流的过程中翻译担任了重要的角色。翻译是把语言进行转换,从某种程度上也是文化的传递。许多中国经典文学被译成外文,而这些作品特别是古典文学中包含大量的...
  • 从目的论看广告翻译_英语论文
  • 从目的论看广告翻译_英语论文 A Study on Advertisement from the Perspective of Skopos theory 摘要 广告在传播商业信息中发挥着极大的作用。广告的翻译同样需要能激发起顾客的兴趣并且使他们购买产品。要实现这个目的,广告翻译必须要与目标语的风格相一致,尊重目标语的文化并且重视读者的反应,只有这样广告翻译才能给顾客传递恰当的信息。但是如果我们在广告翻译中严格遵循“忠实...
  • 论中文菜名的英语翻译_英语论文
  • 论中文菜名的英语翻译_英语论文 On the Translation of Chinese Dish Names 摘要 随着中国与其他国家交流越来越密切,中文菜名的翻译在餐饮行业以及旅游行业扮演着越来越重要的角色,同时这也对传播中国文化有着重要的意义。基于这种理解,本文拟对中文菜名的翻译进行研究,分析方法主要采用文献法和举例法。在对中国菜名特征、翻译中的问题及原因进行分析后,本文以目的论为指...
  • 南京市旅游景点介绍的英译研究_英语论文
  • 南京市旅游景点介绍的英译研究_英语论文 On C-E Translation of Nanjing Tourism Attractions’ Introduction 摘要 南京作为六朝古都,是中国著名的历史文化名城和旅游城市。独特的地理位置和历史文化遗产为南京创造了丰富的旅游资源。2014年青年奥林匹克运动会在南京举办后,越来越多的外国游客来到南京旅游。南京旅游景点介绍的翻译是南京国际化的一个重要组成部分。因此,研究南京旅...
  • 目的论视阈下奇幻儿童文学中专有名词的英汉翻译研究-以《哈利波特与阿兹卡
  • 目的论视阈下奇幻儿童文学中专有名词的英汉翻译研究-以《哈利波特与阿兹卡班囚徒》为例_英语论文 On E-C Translation of Proper Nouns in Children’s Fantasy Literature from the Perspective of Skopos Theory—— A Case Study of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 摘要 中西方文化交流的日益频繁促使越来越多优秀的英语文学作品通过翻译这一媒介传入中国。随着J.K.罗琳的《哈利波特》系列、C.S.路易斯的《纳尼...
  • 目的论下电子产品广告的汉译研究_英语论文
  • 目的论下电子产品广告的汉译研究_英语论文 A Study on E-C Translation on Advertisements of Electronic Products from the Perspective of the Skopos Theory 摘要 目的论是德国功能派翻译理论的核心,它将翻译行为视为人类有目的的活动,认为翻译的策略及方法应由译文的目的来决定,并强调目的语读者的重要性。本文基于功能目的论视角,以电子产品广告为研究对象,通过对具体的电子产品广告实例进行...