- 从目的论看《夏洛的网》的翻译策略_英语论文
-
On the Translation Strategies in Ren Rongrong’s Translation of Charlotte’s Web Based on Skopos Theory_英语论文 摘要 《夏洛的网》是知名美国儿童文学作家 E.B White创作的一部儿童童话,主要讲述蜘蛛夏洛利用其才智和努力帮助她的朋友小猪威尔伯的故事。童话里体现出的友谊之情以及真善美,对儿童具有很好的教育意义。自出版以来,这部作品受到许多国家儿童甚至成人的喜欢。因此,研究其中译...
- 从目的论看化妆品说明书的翻译_英语论文
-
A Study of E-C Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Skopos Theory_英语论文 摘要 随着全球化发展,更多外国商品进入中国市场,化妆品也是其中一个重要部分。化妆品说明书作为一种特殊的“广告”,在推广产品的过程中有着极其重要的作用。在我国研究表明,化妆品说明书翻译应用的理论是较不系统的。德国功能派代表汉斯·弗米尔于1978年提出翻译目的论,他认为翻译是一种...
- 浅析目的论在《英雄联盟》游戏文本汉化中的应用_英语论文
-
An Analysis of the Application of Functionalist Skopos Theory in the Translation of League of Legends Game Text_英语论文 摘要 《英雄联盟》作为美国拳头公司旗下的一款网络游戏,是现代全世界最受欢迎的游戏之一。随着经济全球化的发展,游戏产业在全球迅猛增长,大力带动了游戏行业的发展。而中国市场作为全球游戏厂商的必争之地,更加奠定了游戏翻译的巨大需求和重要性。文本作为一种语言的实...
- 目的论视角下《哈利·波特》专属词汇的翻译分析_英语论文
-
An Analysis of the Translation of the Original Terms in Harry Potter from the Perspective of the Skopos Theory_英语论文 摘要 《哈利波特》是现代在全世界范围内最受欢迎的小说系列之一,是英国女作家J.K.罗琳的魔幻巨作。全小说系列中有很多新颖的词汇,包括人名、咒语、物品、生物、地点和魔法世界特有的语言等,这些词汇有些是作者J.K.罗琳原创的,有些是已经存在的词汇,但在书中有着其他特殊...
- 目的论视角下《论语》两个英译本的对比研究_英语论文
-
A Comparative Study on Two Translation Versions of The Analects of Confuscius:A Skopos Theory Perspective_英语论文 摘要 《论语》是孔子弟子及再传弟子记录孔子言行的一本著作,更是儒家文化的代表著作。作为儒家文化的代表作,并且儒家文化又在中华五千年的历史长河中占有举足轻重的地位,《论语》显然是打开中国这古老而又神秘的东方文化领袖的钥匙。因此,对于《论语》的翻译以及对于《论语...
- 从目的论的角度看电影字幕的翻译策略-以《功夫熊猫3》为例_英语论文
-
An Analysis of the Subtitle Translation of Kung Fu Panda 3 from the Perspective of Skopos Theory_英语论文 摘要 互联网让世界联系更加密切。各国之间的交流和沟通越来越多,特别是在文化领域。中国作为一个经济与文化大国,在文化产业中发挥着重要的作用。近年来,中国引进了大量的外国电影。在这种情况下,带有原声以及字幕的电影翻译也收到了更多的认可和欢迎。字幕翻译这个特殊的领域正在...
- 功能目的论视角下潘基文世界节日致辞的翻译研究_英语论文
-
A Skopos Approach to Analyzing the Translation of Ban Ki-moon’s Speeches on International Days_英语论文 摘要 在国际交流与合作空前密切的当代,翻译工作愈发不可或缺。联合国作为权威国际组织,所发表的演讲、声明等政治性言论受到各国政要和民众的广泛关注,不仅需要准确无误的传达到世界各国,更应发挥其在国际事务中的主心骨作用。随着中国国际地位的升高,中国与外界有效沟通交流也越...
- 从目的论分析数码产品的广告翻译_英语论文
-
Advertising: An Approach of Skopostheorie_英语论文 摘要 随着经济全球化进程的加深与中国开放政策的进一步贯彻落实,大量的外国商品如潮水般涌入中国市场,其中数码产品的引入尤甚。因此,琳琅满目的各类数码产品如何吸引各类消费者成了重要课题。其中,广告是使消费者了解产品最便捷的方式之一。由于不同数码产品之间的激烈竞争,英文广告在译为译文后是否准确、明了及直达消...
- 从目的论分析《荷塘月色》的两个英译本_英语论文
-
On the Translation of the Words from the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of “Moonlight over the Lotus Pond”_英语论文 摘要 语言只是文化的一小部分,但它却是文化的反映者和负载者。英文和中文都是历史悠久的语言,但他们却属于两支完全不同的语系。这种不同与差异不仅仅表现在语言形态本身,更反映在文化个性特点的丰富的内涵当中。 文化是一个复杂的社会氛围,不同的社会现象,民族...
- 目的论指导下旅游宣传资料翻译中的改写策略研究_英语论文
-
On the Application of Adaptation in the Translation of Tourist Publicity Materials Under the Guidance of Skopos Theory_英语论文 摘要 作为一种典型的跨文化交际活动,全球旅游业发展迅猛。旅游宣传资料承载着介绍本土文化,吸引游客,发展地方经济的重任,因此,信息的传递和文本功能兼顾是旅游资料翻译中的重点和难点。 本文以功能目的论为指导,采用文献研究、总结归纳和例证等研究方法,深入研...
共 43页422条 - 首页
- 上一页
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 下一页
- 末页