-
[翻译专业]功能对等理论视域下的英美电影字幕翻译策略_翻译专业英语论文
ABSTRACT With the deepening development of the culture exchange between China and Western countries, the movie plays an important role in this process as a crucial culture carrier. English and American films flow over into the domestic market, bringi...
文章由Sunshine上传 文章字数:7091 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]目的论视角下中英广告跨文化翻译研究_翻译专业英语论文
Abstract Advertisement is an act with a strong purpose to persuade the customers to accept the products or the services. The purpose is fulfilled through the advertising language understood by the customers. In order to make the advertisement underst...
文章由永不退缩上传 文章字数:6928 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]隐喻角度下英语动物习语翻译方法选用研究_翻译专业英语论文
ABSTRACT Idioms, as a special and inseparable part of language, are the shell and instrument of thinking. There are abundant animal idioms in both Chinese and English and most of them are metaphorical. These animal idioms are fixed phrases or sentenc...
文章由我还能坚持上传 文章字数:7151 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从目的论视角谈川菜菜名的英译_翻译专业英语论文
ABSTRACT In the development of economic globalization today, the international exchange is becoming increasingly frequent, and the cultural exchange, especially the cuisine culture is becoming even close. China's catering industry like other industri...
文章由OOPSLOOK上传 文章字数:5648 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]功能对等理论下的《水调歌头• 明月几时有》的英译研究_翻译专业英语论文
ABSTRACT Chinese ancient poetry translation has always been difficulty and hot topic in translation field. To achieve the aim of promoting culture exchange better, there are many translation approaches. Among them, Nidas Functional Equivalence Theory...
文章由goddess上传 文章字数:5354 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]功能对等理论下的生活类英语谚语的中译研究_翻译专业英语论文
ABSTRACT As it is known to all, the proverb is the treasure a nation. Especially the lifestyle proverbs reveal the life habit and thinking habit of a nation. So understand a nations proverb has a great significance on the way of promoting production...
文章由MandyMicah上传 文章字数:5895 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]前景化理论在明喻与隐喻翻译中的应用_翻译专业英语论文
Abstract Foregrounding, simply speaking, is the deviation of normal and standard language purposely employed by authors to serve their ends. In other words, foregrounding language in literary works marks the unique style of the author; therefore, the...
文章由maniac上传 文章字数:6553 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]影响电影片名翻译的因素分析_翻译专业英语论文
Abstract Film title is the direct title of conveying the plot to arise audiences interest. It is usually presented with brief phrases to express the profound connotation or to cast the development of the story, thus audiences watching interest will b...
文章由Lifeline上传 文章字数:4798 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从目的论的角度对情景喜剧字幕翻译研究——以《生活大爆炸》为例_翻译专业英语论文
Abstract Based on the core theory of functional translation approach----Skopos Theorie, the author presents a case study of the humorous language in the popular American sitcom The Big Bang Theory by analyzing the strategies that the translator adopt...
文章由丢猫少年上传 文章字数:5565 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]口译员的能力分析_翻译专业英语论文
Abstract Interpreters play an indispensable role in connecting people from all over the world. The special characteristics of interpretation, such as timeliness and impromptu ness, unpredictability and diversity have put forward severe requirements a...
文章由Sunshine上传 文章字数:3727 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]修润和重构在英文电影片名翻译中的应用_翻译专业英语论文
Abstract A film, which combines artistic character with commercial aims, is an integral part of the modern life, and also one of the most influential contemporary cultural mass media. With the speed-up of Chinese opening-up and the development of cro...
文章由妲己再美终是妃上传 文章字数:5529 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]《汤姆叔叔的小屋》中文译本比较_翻译专业英语论文
Abstract Uncle Toms Cabin, a realistic book mainly about the abolition of slavery, is a masterpiece of the American novelist Harriet Elizabeth Beecher Stowe. This paper begins with a brief introduction of the author and this novel, and also some Chin...
文章由十年约上传 文章字数:5114 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]委婉语的翻译研究_翻译专业英语论文
Abstract In every society there are certain things that are supposed to be unspeakable. A number of words are therefore labeled as frivolous, vulgar, obscene, or at least inconsiderate when used in communication. In order to skirt those taboo words o...
文章由goddess上传 文章字数:4232 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]功能对等理论下《唐顿庄园》英式幽默字幕的翻译研究_翻译专业英语论文
Abstract In recent years, the exchanges between people in the world are becoming increasingly frequent. As a communication tool, audiovisual is playing a dispensable role in promoting mutual understanding and cultural exchanges. After the hyperbolic,...
文章由Estrus上传 文章字数:6686 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]归化和异化在英语习语翻译中的应用研究_翻译专业英语论文
Abstract Idioms are an important part of the language and culture of a nation. As they often have vivid images, concise expressions and strong cultural characteristics, it is not an easy job to translate them into Chinese. In the field of translation...
文章由七十二街上传 文章字数:5587 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27